Sammlung der Aktenstücke zum ersten vaticanischen Concil: mit einem Grundrisse der Geschichte desselbenH. Laupp, 1872 - 954 sayfa |
Kitabın içinden
33 sonuçtan 1-5 arası sonuçlar
Sayfa 61
... König von der über Döllinger und Friedrich verhängten Kirchenstrafe 224 ) , nachdem er am 14. April den Monarchen vergeblich gebeten hatte , der gegen die Kirche gerichteten Bewegung Halt zu gebieten 225 ) . h ) Das Metropolitancapitel ...
... König von der über Döllinger und Friedrich verhängten Kirchenstrafe 224 ) , nachdem er am 14. April den Monarchen vergeblich gebeten hatte , der gegen die Kirche gerichteten Bewegung Halt zu gebieten 225 ) . h ) Das Metropolitancapitel ...
Sayfa 71
... König und führt das Schwert , was dem Evangelium zuwider ist . Er möge das Schwert niederlegen , seine Armee verabschieden , und wir wollen uns mit ihm vereinigen . 5 ) Die römische Kirche hat dem Symbolum das Wort Filioque angehängt ...
... König und führt das Schwert , was dem Evangelium zuwider ist . Er möge das Schwert niederlegen , seine Armee verabschieden , und wir wollen uns mit ihm vereinigen . 5 ) Die römische Kirche hat dem Symbolum das Wort Filioque angehängt ...
Sayfa 75
... König und dessen geistlichen Stellvertreter dem Abuna in Gondar , der von dem koptischen Patriarchen ernannt wird , zur Zeit des Concils- berufung aber vacant war ; vgl . Civiltà catt . serie VII . vol . 6. p . 731 . ** ) Dagegen ging ...
... König und dessen geistlichen Stellvertreter dem Abuna in Gondar , der von dem koptischen Patriarchen ernannt wird , zur Zeit des Concils- berufung aber vacant war ; vgl . Civiltà catt . serie VII . vol . 6. p . 731 . ** ) Dagegen ging ...
Sayfa 96
... König Johann v . Sachsen in Rom vertreten zu lassen , eine Zeit lang in Erwägung gezogen wurde , aber ohne Erfolg . 66 ) Die Eidesformel lautete : » Nos a Sanctitate Vestra electi Officiales Generalis Concilii Vaticani , tactis per nos ...
... König Johann v . Sachsen in Rom vertreten zu lassen , eine Zeit lang in Erwägung gezogen wurde , aber ohne Erfolg . 66 ) Die Eidesformel lautete : » Nos a Sanctitate Vestra electi Officiales Generalis Concilii Vaticani , tactis per nos ...
Sayfa 180
... König- reichs hievon Kenntniss gegeben habe . Zu dieser schmerzlichen Massnahme nöthigte mich die Weigerung der genannten Theologie - Professoren , das allgemeine Vatikanische Concil 180 Buch II : Belege , Ausführungen.
... König- reichs hievon Kenntniss gegeben habe . Zu dieser schmerzlichen Massnahme nöthigte mich die Weigerung der genannten Theologie - Professoren , das allgemeine Vatikanische Concil 180 Buch II : Belege , Ausführungen.
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
allgemeinen Concils Alloc anathema Apostolica atque auctoritate Benedictionem Beschlüsse Bischof c'est Card Cardinal cathedra catholicae Christi Civiltà Concilio Concilium Concordat Decrete démarche Diöcese divina doctrina Dogma Döllinger droit eadem ebendas ebends Ecclesiae enim Erklärung Erlass Erzb Erzbischof etiam évêques ex cathedra Excellenz fide fidei geistlichen Generalcongr Gesetze Glauben Gläubigen Gott gouvernement haec hanc heiligen Hirtenbrief Hochwürdigster Infallibilität ipsa ipsis Juli katholischen Kirche kirchlichen l'Eglise Lehramt Lehre liberté lichen m. p. Ep mais März Multiplices inter München Nobis ökumenischen omnes omnibus omnium Papst päpstlichen Unfehlbarkeit Patres Patribus Patrum Petri Petrus Pfarrer Renftle Pius Pius IX Placet Pontificem posse potest potestatem prae Prof qu'il quae quam question quibus quidem quis quod Recht Regierung Romae Romani Pontificis Romanus Pontifex Sancta semper sive Staat Staatsregierung sunt theils Unam sanctam Unfehlb Unfehlbarkeit des Papstes unserer vaticanischen Concils vero weltlichen
Popüler pasajlar
Sayfa 439 - Credo in unum Deum patrem omnipotentem factorem Coeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium et in unum Dominum Jesum Christum filium Dei unigenitum et ex patre natum ante omnia Saecula, Deum de Deo, lumen de lumine Deum verum de Deo vero genitum non factum consubstantialem patri, per quem omnia facta sunt. qui propter nos homines et propter nostram salutem descendit de coelis et incarnatus est de spiritu sancto ex Maria virgine et homo factus est...
Sayfa 439 - Maria virgine, et homo factus est ; crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato, passus et sepultus est, et resurrexit tertia die secundum Scripturas, et ascendit in coelum, sedet ad dexteram Patris, et iterum venturus est cum gloria judicare vivos et mortuos, cujus regni non erit finis.
Sayfa 439 - Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine; et homo factus est. Crucifixus etiam pro nobis: sub Pontio Pilato passus, et sepultus est. Et resurrexit tertia die, secundum Scripturas. Et ascendit in coelum: sedet ad dexteram Patris.
Sayfa 439 - Profiteor quoque septem esse vere et proprie sacramenta novae legis a Jesu Christo Domino nostro instituta, atque ad salutem humani generis, licet non omnia singulis necessaria, scilicet baptismum, confirmationem, eucharistiam...
Sayfa 445 - Data est mihi omnis potestas in caelo et in terra: euntes ergo docete omnes gentes, baptizantes eos in nomine Patris et Filii et Spiritus sancti, docentes eos servare omnia quaecumque mandavi vobis.
Sayfa 440 - Transubstantiationem appellat. Fateor etiam sub altera tantum specie, totum atque integrum Christum, verumque Sacramentum sumi.
Sayfa 741 - Petro promissam, ea infallibilitate pollere, qua divinus Redemptor Ecclesiam suam in definienda doctrina de fide vel moribus instructam esse voluit: ideoque ejusmodi Romani Pontificis definitiones ex sese, non autem ex consensu Ecclesiae, irreformabiles esse.
Sayfa 651 - Obligatio, qua Catholici magistri et scriptores omnino adstringuntur, coarctatur in iis tantum quae ab infallibili Ecclesiae judicio veluti fidei dogmata ab omnibus credenda proponuntur.
Sayfa 369 - Et ego dico tibi, quia tu es Petrus, et super hanc petram aedificabo Ecclesiam meam, et portae inferi non praevalebunt adversus eam: et tibi dabo claves regni caelorum.
Sayfa 572 - Ego rogavi pro te, ut non deficiat fides tua, et tu aliquando conversus confirma fratres tuos.