Sayfadaki görseller
PDF
ePub
[graphic][subsumed][subsumed][subsumed][ocr errors][merged small][graphic][subsumed][subsumed]

After repeating this a second time, she despaired of being heard, and was fearful the person within could not be Lysander, otherwise he would have recognised her voice, and found some method to convince her that he did so. But while still lingering beneath, a dark object obscured the light, a hand was thrust through the narrow-grated window, and the voice of Lysander answered hers with the continuation of the simple air she had began

[graphic]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[graphic][subsumed][ocr errors][subsumed][subsumed]
[ocr errors]

Joyful sounds! he lives then, she has discovered his prison and may save him! Her resolution was immediately taken, and going round to the low door, she knocked stoutly with her staff, and demanded admittance. But in vain; nothing but the echo of her own blows upon the gate, and the hishing of the re

[ocr errors]

treating waves upon the shingly beach, were to be heard. Disappointed, but not disheartened, she determined to abide where she was until day-break, hoping that some one would then appear to whom she could relate her feigned tale. Returning to the window that she might be near her treasure, she perceived a niche in the wall, and wrapping her cloak round her, seated herself within, a faithful sentinel to her heart's monarch. She meant not to have slept, but our body is still too powerful for our spiritual faculties, and too often encumbers them with its grossness and inability. From her slumber, she was awakened by being roughly shaken on the shoulder by a man, whom upon opening her eyes, she recognized for the cavalier of the wood, who had rescued her from Stephano.

C

"How now! boy, what are you lurking about here for? What's your name?" "Name, Signor, name.' "Aye, boy, is that such an uncommon demand?""Felice, Signor, Felice is my name." "Felice, hem! and whence come you?" "From Padua, Signor, from Signor Francesca but arriving here rather late last night, I failed to make any one hear, although I beat at the gate loud enough to have raised the dead; so, with sheer weariness, I fell asleep where you found me: but faith, Signor, if you wish me to relate my message correctly, you must admit me to Il Torre, for I begin to feel that this lodging al fresco, so near the sea-side, has somewhat sharpened my appetite. "Admit you to Il Torre! are you not afraid, boy, to venture into such a black looking, prison-like cage?"

[ocr errors]

"Afraid, Signor! oh! no, no; were you to offer any insult to his page, Signor Michelli would pull the old walls about your ears."" How now, saucebox, do you know to whom you speak? With one blow of this arm I could annihilate twenty such puny knaves as thyself." "Softly, Signor, my mistress, the lady Angelina, charged me with a message to you, accom→ panied with a jewel of no mean value; but you get neither from me, without you show a proper respect and hospitality." "By our lady! your impudence astonishes me. I have seen men of twice your standing shake before me; but I see how it is; your apes tricks and pretty face have made your lady spoil you, and you think your prating as acceptable to me as to the waiting gentlewoman. But, come; I like a brave spirit; let us in to breakfast, and then we will discuss your business." Her point once gained of an admittance to Il Torre, and that upon a high footing, Angelina, or Felice, as we may now call her, during her change of dress, was earnest in contriving an interview with Lysander. For which purpose, she invented a long tale as if from Signor Francesco to Marco, concerning his prisoner; hoping he was well-used, but strictly guarded, and positively forbidding his removal from II Torre for the present, as he had not quite settled his destination; then lowering her voice, she added, "The lady Angelina bribed me with many sweetmeats, and even with a kiss, to say to Signor Marco, that if he would name any sum for Lysander's ransom it should be paid him." Marco turned his

« ÖncekiDevam »