Sayfadaki görseller
PDF
ePub

ciencia de que solo los climas diferentes las consomen y aniquilan; y menos en vista de su estado con la Inglaterra, con quien ha roto hasta las politicas relaciones, retirandose mutuamente todos sus representantes; y menos la segunda, cuyo estado militar bien conocido la impossibilita de defensa alguna continental, quanto menos de poder impedir invasiones fran

cesas.

V. ex. sabe las continuas requisiciones, que por el embaxador de esta republica cerca del rey mi amo se me estan haciendo, asi para estrechar a su corte a la pacificacion, como para abrir el paso a sus tropas, si lo reusase la suya. No ignora v. ex.a la manera en que se han iludido hasta aqui, pero tambien que sus victorias elevan su lingoage, y mas quando ven que ha sido desatendido el que se han usado con moderacion a su magestad católica. Sabe v. ex. tambien lo que es el torrente de sus armadas, y que su paso por estos dominios traheria un mal inmenso a su pais, sin poderlo evitar el paternal y tierno corazon de mis soberanos hacia sus hijos. Baxo este supuesto, que puede detenernos para accelerar un negocio tan sencillo, y que a medida que se vaya difiriendo irá subiendo de punto en sus pretenciones?

Que dice el gabinete de Londres? Que Portugal haga una paz decorosa y que no la perjudique como aliada. Su interes es predicar asi, y mas lo haria ahora en vista de lo que ha sucedido al gran señor, a quien con su resistencia le hizo quebrantar el convenio, que luego, pero ya tarde, quiere que ratifique, y no será sin mayores sacrificios. Permitame pues v. ex. que pergunte si se perjudica a Inglaterra en que Portugal no ceda una pulgada de terreno, y haga solo un pequeño sacrificio de dinero, pequeño en proporcion del objeto y de lo que un acto contrario de guerra le contraria? Visto está que ya sus aliados no pueden quexarse.

Viveres y dinero son los que Portugal teme que la Francia exija no dé a su enemigo, como igualmente que no admita mas numero de navios, que seis en sus puertos. Esto ciertamente lo exige tambien su magestad, pues conoce que por haberse franqueado a los ingleses tan prodigamente como se

han dado, se halla con Mahon perdido, con las derrotas de sus esquadras, tomada de sus buques y demas males, no pudiendose negar que los puertos y enseadas de Lisboa han sido unas emboscadas de donde han salido los ingleses con noticias seguras a destruir todo lo que era español. Pero aun en estos puntos su magestad cederia algo, y talvez la Francia por su mediacion, siempre que el negociador hubiese sido destinado, apesar de ver la reciprocidad que se le ofrece no es admisible, por no hallarmos en el mismo caso de fuerzas navales que la Inglaterra, ni con objetos iguales. Con que de todo resulta que las dificultades son aparentes y que su magestad no puede transmitirlas al gobierno francés sin exponer su alto caracter a que se le reconviniera con las dudas vagas y proporciones generales del gabinete de Lisboa; a que se le dixera que lo hacia por ganar tiempo, cuya idéa puede serla funesta, y debe creerlo asi, considerando el estado politico de Europa, y el que puede ofrecer en muchos meses, enhorabuena se reuniera toda contra la Francia la que antes pudiera dar el golpe fatal al reino de Portugal, y finalmente a que con tal comunicacion se rompiera toda esperanza, que aún puede existir de una feliz composicion.

El rey mi amo se presta a esta: ha ofrecido su alta mediacion; ha sido buscado varias veces para ella por el gabinete de Lisboa; el de Francia la ha acceptado; por consideracion a su magestad ha moderado tanto sus pretenciones: a que viene pues una detencion, que con el tiempo puede ser fatal?

He aqui las consideraciones, que su magestad me manda transmittir a su altesa real el principe regente, por medio de v. ex., esperando que en vista de ellas comunique sus ultimas intenciones con todo detalle a las siguientes proposicio

nes:

1.a Se quiera hacer el tratado baxo las bases del de Utrecht, en punto a propriedades, sin habiar ya del primero, pues que esto es mas ventajoso.

2.a Si dará todo el dinero que se le ha pedido, o que es lo que intenta rebaxar.

3. Si insiste en la admision de los 12 navios ingleses a la vez en sus puertos, y de darles viveres y dinero, ó que modificaciones hace en ello.

4.a y última. Si está resuelto a enviar al instante un ministro a Paris para firmar y ajustar, baxo las bases que proponga, la paz que tanto la conviene.

Vistas estas respuestas detalhadas, si su magestad crée que pueden ser admitidas por la Francia, expedirá al instante un correo a su embaxador, para que las presente a aquel gobierno y obtenga el permiso y pasaporte para la entrada del ministro portugués.

Espera mi soberano que su altesa real considerará su situacion y la de su magestad, y que arreglará a ellas sus solicitudes, bien entendido que solo siendo fundadas y razonables podran ser transmitidas por su magestad, ya por no exponer su real decoro, como por no empeorar la causa de ese reyno, y que entonces con el amor y zelo con que lo ha hecho hasta aqui, intercederá para que se verifique el mayor bien posible a favor de su altesa real, olvidandose su magestad de todos sus justos sentimentos, y que de no, no poderá impedir una invasion dolorosa en si, y en sus efectos, que hasta ahora ha estorbado a fuerza de prometer, aclarar y obtener sucesos de un gabinete, que al proprio tiempo que le busca con confianza para apaciguar a su enemigo, pone en pratica medios de armamentos, y expide órdenes, bien inútiles por cierto, para el caso de una desgraciada ruptura, y que solo sirven para manifestar designios menos pacificos, y para exasperar mas a los franceses, si llegaren a su noticia.

Esto es lo que me manda decir a v. ex. su magestad, encargandole que con extraordinaria y la posible brevedad lo envie a su altesa real, y que le pida del mismo modo su circunstanciada respuesta. Ojalá venga esta antes que el emperador deje por su tratado desocupadas las tropas inmensas de la Francia, y que entonces no sea ya inútil todo ruego, sinó a fuerza de inumerables sacrificios. Su magestad, que se interesa tanto en la tranquilidad y bien estar de sus amados hijos, hace por ellos los votos mas sinceros, y desea evitar

aquella situacion. Solo falta que su altesa real, bien convencido y penetrado de los mismos sentimentos, se resuelva de una vez a desear su bien, y entonces ya no seran mas necesarias largas discusiones, ni estériles rezonamientos y dudas. Se concluirá todo con felicidad, y a la paz sucederá la calma y tranquilidad tan necesaria en dos payses vecinos.

V. ex., que ha dado muestras tan repetidas de amar tanto al suyo, no dudo que coadjuvara por su parte en quanto pueda, a que se realizen tan saludables miras como las de mi soberano, y yo que me creo felis en ser el conducto por onde las comunica, ofresco a v. ex. los mas sinceros deseos de complacerle, y de que Dios guarde su vida muchos años. Palacio, 18 de julio de 1800.-Ex.mo señor.-B. 1. m.-De v. ex., su atento y seguro servidor Mariano Luiz de Urquijo. Ex.mo señor embaxador de Portugal.

DOCUMENTO N.° 87

(Citado a pag. 310)

Estado maior do exercito portaguez, existente em setembro de 1800

[blocks in formation]

1

1 1 1 10 15 10 3 2264 1 1 1 2 7 1 2 3 2 121

N. B. O marechal general era o duque de Lafões. Os generaes eram de infanteria, o marquez das Minas; de cavallaria, o conde de Sampaio; e de artilheria, o conde de Aveiras. Os inspectores eram: de infanteria, o tenente general João Forbes de Skellater; de cavallaria, o tenente general João d'Ordaz e Queiroz, e o brigadeiro Francisco Carlos Quiefdeville. E ajudantes generaes o dito João Forbes de Skellater, e o marquez de Marialva.

Total da força do exercito portuguez no referido anno de 1800,

segundo a sua organisação

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

85:662

N. B. O estado maior do exercito não é incluido n'este mappa.

Total

« ÖncekiDevam »