Les Épopées françaises: 1. ptie. Origine et histoire. 1878, 1892

Ön Kapak
V. Palmé, 1892
 

Diğer baskılar - Tümünü görüntüle

Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri

Popüler pasajlar

Sayfa 756 - ... que les neuf dixièmes de l'intérêt de cette moitié fussent proposés en prix annuel pour le travail le plus savant et le plus profond sur l'histoire de France et les études qui s'y rattachent...
Sayfa 115 - Hi similes sunt cantantibus fabulas et gesta qui, videntes cantilenam de Landrico non placere auditoribus, statim incipiunt de Narcisso cantare. Quod si nee placuerit, cantant de alio.
Sayfa 48 - Huon de Villenoeve l'a molt estroit gardée ; — N'en volt prendre cheval ne la mule afeltrée, — Peliçon vair ne gris, mantel, chape forrée, — Ne de buens paresis une grant henepée. — Or en ait-il maugrez, qu'ele li est emblée 2.
Sayfa 28 - Taillefer, qui mult bien chantout, Sor un cheval qui tost alout, Devant le duc alout chantant De Karlemaigne e de Rollant, E d'Oliver e des vassals Qui morurent en Rencevals. Quant il orent chevalchié tant Qu'as Engleis vindrent apreismant,
Sayfa 198 - Quidam transformant et transfigurant corpora sua per turpes saltus et per turpes gestus, vel denudando se turpiter, vel induendo horribiles larvas, et omnes tales damnabiles sunt, nisi reliquerint officia sua.
Sayfa 36 - Et si sai tant d'enging et d'art. Ge sai joer des baasteax Et si sai joer des costeax, Et de la corde et de la fonde, Et de toz les beax giex du monde. Ge sai bien chanter à devise Du roi Pepin de S.
Sayfa 31 - Les jongleurs colportèrent les chants épiques de lieu en lieu, se les communiquèrent les uns aux autres, les rattachèrent par des liens de leur invention, les fondirent et les unifièrent. Ainsi se constitua une immense matière épique, qui, vers le milieu du xie siècle, commença à se distribuer en longs poèmes et plus tard se répartit en cycles.
Sayfa 117 - Le jongleur chante, et je reconnais bien les vers qu'il psalmodie. C'est le début de cette noble chanson 1. Ici encore, il y aurait trop de textes à citer : « De Karolo, clari praeclara proie Pipini, — Cujus apud populos venerabile nomen in omni — Ore satis claret et decantata per orbem — Gesta soient melicis aures sopire VIELLIS.
Sayfa 165 - Li singes au marchant doit quatre deniers, se il pour vendre le porte. Et se li singes est à home qui l'ait acheté por son déduit, si est quites. Et se li singes est au joueur, jouer en doit devant le paagier et por son jeu doit estre quites de toute la chose qu'il acheté à son usage.
Sayfa 22 - Sunt autem alii, qui dicuntur ioculatores, qui cantant gesta principum et vitam sanctorum, et faciunt solatia hominibus vel in aegritudinibus suis vel in angustiis, et non faciunt innumeras turpitudines sicut faciunt saltatores et saltatrices et alii qui ludunt in imaginibus inhonestis et faciunt videri quasi quaedam fantasmata per incantationes vel alio modo.

Kaynakça bilgileri