La Biblia vulgata Latina traducia en espanõl: y anotada conforme al sentido de los santos padres, y expositores cathòlicos, 12. ciltEn la imprenta de la hija de Ibarra, 1815 |
Kitabın içinden
52 sonuçtan 1-5 arası sonuçlar
Sayfa 4
... quiso , que esta verdad quedase confirmada con la declaracion de muchos testigos , no tanto por la verdad en sí misma , quanto para mayor confusion de los que tuviesen osadía de combatirla . Quando quatro hombres escriben sobre un mismo ...
... quiso , que esta verdad quedase confirmada con la declaracion de muchos testigos , no tanto por la verdad en sí misma , quanto para mayor confusion de los que tuviesen osadía de combatirla . Quando quatro hombres escriben sobre un mismo ...
Sayfa 7
... . Por esta misma razon quiso , que se nombrasen tambien Ber- sabé adúltera , y Rabáb y Ruth , que fuéron extrangeras , y de humilde con- dicion . regem . 6 David b autem rex ge- nuit Salomonem A4 7 EL SANTO EVANGELIO ...
... . Por esta misma razon quiso , que se nombrasen tambien Ber- sabé adúltera , y Rabáb y Ruth , que fuéron extrangeras , y de humilde con- dicion . regem . 6 David b autem rex ge- nuit Salomonem A4 7 EL SANTO EVANGELIO ...
Sayfa 10
... quiso dexarla secre- tamente . 20 Y estando él pensando en esto , he aquí que el Angel del Señor le apareció en sueños , di- ciendo : Joseph hijo de David , no temas de recibir á María tu mu- ger 7 : porque lo que en ella ha nacido , de ...
... quiso dexarla secre- tamente . 20 Y estando él pensando en esto , he aquí que el Angel del Señor le apareció en sueños , di- ciendo : Joseph hijo de David , no temas de recibir á María tu mu- ger 7 : porque lo que en ella ha nacido , de ...
Sayfa 14
... mismo en que desde el seno del Padre descen- dió á encarnarse en el seno de María . Véase S. JUAN CHRYSOSTOMO Homil . VIII . in Matth . Viniendo al mundo , quiso rum , et matrem ejus nocte , et secessit in 14 SAN MATHÉO .
... mismo en que desde el seno del Padre descen- dió á encarnarse en el seno de María . Véase S. JUAN CHRYSOSTOMO Homil . VIII . in Matth . Viniendo al mundo , quiso rum , et matrem ejus nocte , et secessit in 14 SAN MATHÉO .
Sayfa 15
... quiso ser consolada , porque no son 5 . 5 El Griego : gros , xai xaavduis , καὶ ὁδερμὸς πολύσ : Lloro , y lamenta cion , y gemido grande : JEREMIAS XXXI . 15. Lo que el Propheta habia dicho án- tes del tiempo del cautiverio de Baby ...
... quiso ser consolada , porque no son 5 . 5 El Griego : gros , xai xaavduis , καὶ ὁδερμὸς πολύσ : Lloro , y lamenta cion , y gemido grande : JEREMIAS XXXI . 15. Lo que el Propheta habia dicho án- tes del tiempo del cautiverio de Baby ...
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
ait illis Amen dico Apóstoles autem b Matth baxo Beelzebub Christo CHRYSOSTOMO cielo cùm David debia decian demonio denario despues dexó dicebat dicens dicit dico vobis discípulos dixera dixéron dixerunt dixit dixo domum ecce ejus enim eorum erant erat ergo erit Espíritu esset estaba Evangelio factum Filius fuit Galiléa GERONYMO Griego habia hæc Hebréos Herodes Hijo hominis homo ille illi illo illos illum ipse Isai Israél Jerusalém Jesu-Christo Jesum Joann Joseph Júdas Judéa Judíos llama Marc MATHEO mihi muerte muger mundo neque nolite omnes omnia omnis Padre palabras parábola pecados Pedro Phariséos Pilato podia Príncipes Prophetas Psalm Publicanos quæ quales quan quid quod regnum respondens respondió reyno runt Sacerdotes Santo sepulchro sicut siervo sotros suam sunt super Synagoga tambien templo tenia terram texto Griego tibi tros Tunc tuum unum usque venit verò VIII Vulgata
Popüler pasajlar
Sayfa 314 - María...) He aquí la esclava del Señor. Hágase en mí, según tu Palabra.
Sayfa 144 - Jesucristo mandó expresamente, que se dé al César, lo que es del César, y á Dios lo que es de Dios.
Sayfa 434 - Porque cualquiera que se ensalza, será humillado ; y el que se humilla, será ensalzado.
Sayfa 170 - Entonces dirá también a los de su izquierda. "Apartaos de mí, malditos, al fuego eterno preparado para el Diablo y sus ángeles. Porque tuve hambre, y no me disteis de comer; tuve sed, y no me disteis de beber; era forastero, y no me acogisteis; estaba desnudo, y no me vestísteis; enfermo y en la cárcel, y no me visitasteis".
Sayfa 233 - Y llamó á los doce, y comenzó á enviarlos de dos en dos: y les dio potestad sobre los espíritus inmundos. 8 Y les mandó que no llevasen nada para el camino, sino solamente...
Sayfa 264 - Mas no es así entre vosotros, antes el que quisiere ser el mayor será vuestro criado". "Y el que quisiere ser el primero entre vosotros, será siervo de todos". "Porque el hijo del hombre no vino para ser servido, sino para servir y dar su vida en rescate por muchos" *. La doctrina de Cristo es la nuestra, porque es la doctrina de salud y redención.
Sayfa 146 - Maestro, ¿haciendo qué cosa poseeré la vida eterna? 26 Y él le dijo: ¿Qué está escrito en la ley? ¿cómo lees? 27 Y él respondiendo, dijo: "'Amarás al Señor tu Dios de todo tu corazón, y de toda tu alma, y de todas tus fuerzas, y de todo tu entendimiento; "y á tu prójimo como á ti mismo. 28 Y díjole: Bien has respondido: haz esto, y vivirás.
Sayfa 386 - Oye, Israel, el Señor nuestro Dios, el Señor uno es. 30 Amarás pues al Señor tu Dios de todo tu corazón, y de toda tu alma, y de toda tu mente, y de todas tus fuerzas; éste es el principal mandamiento.
Sayfa 169 - Venid, benditos de mi Padre, heredad el reino preparado para vosotros desde la fundación del mundo. Porque tuve hambre y me disteis de comer; tuve sed, y me disteis de beber...
Sayfa 45 - No todo el que me dice, Señor, Señor, entrará en el reino de los cielos, sino el que hace la voluntad de mi Padre, que está en los cielos, ése entrará en el reino de los cielos.