Traité pratique de la construction, de l'ameublement et de la décoration des églises selon les règles canoniques et les traditions romaines, 2. ciltVivès, 1878 - 592 sayfa |
Kitabın içinden
62 sonuçtan 1-5 arası sonuçlar
Sayfa 21
... sera circulaire - la tête l'exige et plein , non réduit à un filet ou à une couronne , et varié de couleurs , comme la lumière examinée sous ses différents aspects , jaune ici , rouge ailleurs , blanche ou verte indifféremment1 . 1e ...
... sera circulaire - la tête l'exige et plein , non réduit à un filet ou à une couronne , et varié de couleurs , comme la lumière examinée sous ses différents aspects , jaune ici , rouge ailleurs , blanche ou verte indifféremment1 . 1e ...
Sayfa 22
... sera privée , nous rappellera aussi cette enthousiaste exclamation du prophète : « Oh ! qu'ils sont beaux , Seigneur , sur les montagnes les pieds de vos évangé- listes , de ceux qui apportent à la terre la bonne nouvelle de la paix ...
... sera privée , nous rappellera aussi cette enthousiaste exclamation du prophète : « Oh ! qu'ils sont beaux , Seigneur , sur les montagnes les pieds de vos évangé- listes , de ceux qui apportent à la terre la bonne nouvelle de la paix ...
Sayfa 24
... sera fautive , erronée , répréhensible et par conséquent inaccepta- ble pour nos églises . Ceci posé , que signifieront aux yeux des fidèles , quelle valeur auront pour les âmes pieuses , ces tableaux trop nombreux , où la première ...
... sera fautive , erronée , répréhensible et par conséquent inaccepta- ble pour nos églises . Ceci posé , que signifieront aux yeux des fidèles , quelle valeur auront pour les âmes pieuses , ces tableaux trop nombreux , où la première ...
Sayfa 28
... sera mort , Nous voulons que le corps demeure pendu sur la croix pour un commun spectacle de tous malfaicteurs ; et que sur la croix soit mise cette superscription en trois langues : « En hébrieu : << En grec : Jehudim Melech Nosrj ...
... sera mort , Nous voulons que le corps demeure pendu sur la croix pour un commun spectacle de tous malfaicteurs ; et que sur la croix soit mise cette superscription en trois langues : « En hébrieu : << En grec : Jehudim Melech Nosrj ...
Sayfa 31
... qui vont être décrites , sera - t - il possible de dégager certains traits particuliers qui , groupés ensemble et débarrassés d'un entourage inutile ou fautif , for- meront le type de la première station . Rome y LE CHEMIN DE LA CROIX . 31.
... qui vont être décrites , sera - t - il possible de dégager certains traits particuliers qui , groupés ensemble et débarrassés d'un entourage inutile ou fautif , for- meront le type de la première station . Rome y LE CHEMIN DE LA CROIX . 31.
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
Agnus altari amicts apostolique armoiries autels autem bénédiction Bénévent bénit Benoît XIII blanc brodée Cær calice camériers canonici cappa cardinaux cathédrale censuit cérémonies chanoines chapeau chapelles papales CHAPITRE chasuble choro Christ cierges coloris Congrégation Congregationis cordon costume couleur couleur du jour crédence croix pectorale crucis dentelle Dieu diocèse Dnus drap eadem ecclesiæ ecclesiam ecclésiastique ecclesiis églises ejus episc épiscopal episcopi episcopus erat etiam étole évêques frangée galonné d'or gants insignes Jésus l'autel l'église l'étole l'évêque linge liturgie mains manteau mantelet manus ment messe missæ mitre mort moyen-âge mozette negative noir orfrayée ornements pape paramenta parochi peint Pie IX pieds Pilate pontifical porte possit prélats prêtre quæ quam quibus quod rochet romaine Rome sacrés sacristie saint Sauveur serico seul siècle soie rouge soutane station sunt super surplis symbolisme tamen tantum tion trône tunicelles vero vert Vierge Visitatio
Popüler pasajlar
Sayfa 104 - Humiliavit semetipsum factus obediens usque ad mortem, mortem autem crucis. Propter quod et Deus exaltavit ilium, et donavit illi Nomen, quod est super omne nomen : ut in Nomine JESU omne genu flectatur cœlestium, terrestrium et infernorum ; et omnis lingua confiteatur, quia Dominus Jesus Christus in gloria est Dei Patris.
Sayfa 118 - Pater, in manus tuas commendo spiritum meum.' Et haec dicens, expiravit. 47. Videns autem centurio quod factum fuerat, glorificavit Deum, dicens: "Vere hic homo iustus erat.' 48. Et omnis turba eorum qui simul aderant ad spectaculum istud, et videbant quae fiebant, percutientes pectora sua revertebantur.
Sayfa 428 - Ils protègent dans les combats et procurent la victoire. Ils délivrent du poison et des embûches que tend l'homme ennemi. Ils sont d'excellents préservatifs contre les maladies et aussi un remède efficace. Ils combattent l'épilepsie. Ils empêchent les ravages de la peste, de l'épidémie et de la corruption de l'air. Ils apaisent les vents, dissipent les ouragans, calment les tourbillons et éloignent les tempêtes. Ils sauvent du naufrage. Ils écartent l'orage et font échapper aux dangers...
Sayfa 115 - Christ entouré d'anges, lui qui avait dit à ses apôtres, au jardin des Oliviers, que s'il en voulait pour le défendre, il en lèverait instantanément une légion. Mais les anges ne se groupent maintenant autour de lui que pour pleurer et adorer. D'ailleurs saint Paul n'avait-il pas écrit que le sang versé sur la croix devait pacifier le ciel et la terre : «. Pacificans per sanguinem crucis ejus sive quœ in terris, sive quœ in cœlis sunt.
Sayfa 122 - Il a sauvé les autres, et il ne peut se sauver lui-même. S'il est le Roi d'Israël, qu'il descende présentement de la croix , et nous croirons en lui.
Sayfa 26 - Jesus-Christ, trouvée miraculeusement escripte sur parchemin en lettres hebraïques dans un vase de marbre, enclos de deux autres vases de fer et de pierre, en la ville d'Aquilaau royaume de Naples, sur la fin de l'année 1580.
Sayfa 54 - Elle avait le teint couleur de fromenti, les cheveux blonds, les yeux vifs, la prunelle tirant sur le jaune et à peu près de la couleur d'une olive, les sourcils d'un beau noir et bien arqués, le nez assez long, les lèvres vermeilles, et dont il ne sortait que des paroles pleines de suavité. Sa figure n'était ni ronde ni allongée, mais un peu ovale ; elle avait les mains et les doigts longs.
Sayfa 401 - Il y aura, hors de chacune de ces villes ou bourgs, à la distance de trente-cinq à quarante mètres au moins de leur enceinte, des terrains spécialement consacrés à l'inhumation des morts.
Sayfa 54 - Elle était ennemie de tout faste, simple dans ses manières, ne s'occupant nullement de faire ressortir les grâces de son visage, n'ayant rien de ce qui tient à la mollesse, mais agissant en tout avec la plus grande humilité. Les habits qu'elle portait étaient de la couleur naturelle de la laine ; c'est ce que prouve le saint voile dont elle se couvrait la tête et que l'on possède encore maintenant'.
Sayfa 117 - Unus autem de his, qui pendebant, latronibus, blasphemabat eum, dicens : Si tu es Christus, salvum fac temetipsum, et nos. Respondens autem alter increpabat eum, dicens: Neque tu times deum, quod in eadem damnatione es. Et nos quidem iuste, nam digna factis recipimus: hic vero nihil mali gessit. Et dicebat ad Jesum : Domine , memento mei, cum veneris in regnum tuum. Et dixit illi Jesus: Amen dico tibi : Hodie mecum eris in paradiso (Luc.