Handbuch der christlichen archäologie: Ein neugeordneter und vielfach berichtigter auszug aus den Denkwürdigkeiten aus der christlichen archäologie, 2. ciltDyk, 1836 |
İçindekiler
36 | |
79 | |
106 | |
142 | |
149 | |
161 | |
185 | |
203 | |
209 | |
232 | |
280 | |
289 | |
307 | |
371 | |
383 | |
397 | |
404 | |
422 | |
586 | |
627 | |
635 | |
650 | |
658 | |
675 | |
686 | |
746 | |
758 | |
773 | |
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
Abendmahls Agapen allgemein Altar alten Kirche Apost Apostel Assemani Augustinus Ausdruck bapt bemerkt besonders Beweis bey der Taufe beybehalten beyden beym Beyspiele Bingham Bischof bloss Brodt Catech chen Christen Christenthums christlichen Christus Chrysostomus Communion Concil Confirmation Consecration Cyprianus daher Diakonen diess Doxologie drey eccl ecclesiae Epist Erklärung ersten etiam Eucharistie Feyer findet Firmung Formel Gebet Gebrauch Geist Geistlichen Gesang gewiss Gewohnheit Gott Gottesdienstes Gregor Griechen griechischen Grund Handlung Häretiker heiligen hierbey hist Homil Homileten Homilien Hostien Hymnologie Jahrhundert Katechumenen katholischen kirchlichen konnte lateinischen lateinischen Kirche Lectionen Lehre lich liturg Lutheranern Matth Missa Namen Oblationen orientalischen Origenes Passah Perikopen Predigt Presbyter Psalmen Psalmodie quae quod Regel Ritus Sacrament sagt schen Schrift Schriftsteller seqq serm seyn Sitte soll Taufe Tertull Tertullianus theils theol unsere viel vorzüglich ward Wort Zeugnisse zuweilen zweyten δὲ εἰς ἐν καὶ τὴν τῆς τὸ τὸν τοῦ τῷ τῶν
Popüler pasajlar
Sayfa 324 - Mir ist gegeben alle Gewalt im Himmel und auf Erden. Darum gehet hin und lehret alle Völker, und taufet sie im Namen des Vaters und des Sohnes und des heiligen Geistes, und lehret sie halten alles, was ich euch befohlen habe. Und siehe, ich bin bei euch alle Tage bis an der Welt Ende.
Sayfa 745 - Here he is to take the Cup into his hand : 'And here to lay his hand upon every "vessel (be it Chalice or Flagon) in which there is any Wine to be consecrated.
Sayfa 322 - Wahrlich, wahrlich ich sage dir : Es sei denn, daß jemand geboren werde aus Wasser und Geist, so kann er nicht in das Reich Gottes kommen.
Sayfa 735 - Et valde mihi inconveniens visum est ut precem quam scholasticus composuerat super oblationem diceremus et ipsam traditionem quam Redemptor noster composuit super eius corpus et sanguinem non diceremus. Sed et Dominica Oratio apud Graecos ab omni populo dicitur, apud nos vero a solo sacerdote.
Sayfa 589 - Traditio Judaeorum est Christum media nocte venturum in similitudinem Aegyptii temporis, quando pascha celebratum est et exterminator venit et dominus super tabernacula transiit et sanguine agni postes nostrarum frontium consecrati sunt.
Sayfa 491 - ... una est, venerint, baptizan oportere, eo quod parum sit eis manum imponere ad accipiendum Spiritum Sanctum, nisi accipiant et ecclesiae baptismum. Tune enim demum plene...
Sayfa 90 - Gottes (Alexis) ist getauft im Namen des Vaters, Amen. Und des Sohnes, Amen. Und des heiligen Geistes, Amen...
Sayfa 384 - Himself; and they, being so sanctified, receive the power of sanctifying." (Nulla distinctio est, mari quis an stagno, flumine an fonte, lacu an alveo diluatur ; nee quicquam refert inter eos quos Joannes in Jordane, et quos Petrus in Tiberi tinxit .... etc.
Sayfa 373 - Quod si quis in alio pago, contumacia faciente, post interdictum hoc, infantes suos ad baptismum detulerit in ecclesias nostras, non recipiantur usque ad satisfactionem. 64 De Rit. Eccles. 1. 1. c. 9. (p.45-) Sed qua" baptisteria in castellis et vicie, &c.
Sayfa 199 - Sed quia nunc interposita est sollemnitas sanctorum dierum, quibus certas ex Evangelio lectiones oportet in Ecclesia recitari, quae ita sunt annuae, ut aliae esse non possint ; ordo ille quem susceperamus, necessitate paululum intermissus est, non amissus.