Sayfadaki görseller
PDF
ePub

ET LA

LITTÉRATURE PROVENÇALE EN ITALIE

AU MOYEN AGE

PAR

Antoine THOMAS

ANCIEN MEMBRE DE L'ÉCOLE DE ROME

MAITRE DE CONFÉRENCES A LA FACULTÉ DES LETTRES DE TOULOUSE

PARIS

ERNEST THORIN, ÉDITEUR

LIBRAIRE DES ÉCOLES FRANÇAISES D'ATHÈNES ET DE ROME
DU COLLÈGE DE FRANCE ET DE L'école norMALE SUPÉRIEURE

[merged small][ocr errors][merged small]

INTRODUCTION

Francesco da Barberino occupe une place honorable parmi les écrivains italiens de la période des origines, et son nom est connu de toute personne un peu familière avec la littérature

Del bel paese là dove il sì suona.

S'il ne fait pas grande figure à côté de ses illustres contemporains et concitoyens, Dante Alighieri et Dino Compagni, il a pourtant joui d'une assez belle réputation parmi les Florentins de son siècle Boccace parle de lui avec éloge dans sa Genealogia Deorum, et Filippo Villani lui a consacré une biographie spéciale dans son ouvrage intitulé: De origine civitatis Florentie et ejusdem famosis civibus (1). Cela suffirait, si l'on ajoute que ses deux principaux ouvrages, les Documenti d'Amore et le Reggimento e costumi di donna, ont eu la chance de parvenir jusqu'à nous, pour lui assurer un droit à l'intérêt durable de la postérité et pour le préserver de l'oubli. Mais messer Francesco a été plus heureux encore, et il faut reconnaître qu'une partie de la notoriété qui s'attache aujourd'hui à son nom est due à des circonstances qu'il

(1) Cet ouvrage, écrit en latin, a été dédié au cardinal-évêque d'Ostie Philippe d'Alençon, et par conséquent composé, ou du moins terminé, entre 1390 et 1397 (voyez Sarti, De claris prof. archig. Bononiensis, II, 201). Il est divisé en deux livres, dont le second se compose uniquement de biographies de Florentins illustres. Une ancienne traduction italienne de cette seconde partie a été publiée en 1747, à Brescia, par le comte Mazzuchelli, qui n'avait pas à sa disposition de manuscrit du texte original. Deux mss. du texte latin sont aujourd'hui connus : un à la Laurenziana (Gad., plut. inf. LXXXIX, no 23) et un à la Barberiniana (no antico 898, nuovo cl. XXXIII, no 130). C'est d'après ce dernier que F. Ubaldini a publié la vie de Francesco da Barberino.

3

iographie qui est olume ne souleva vre était peu faite ltat de mettre un - lettrés, amis des aliennes, et de leur no prit rang parmi oqua le témoignage. cimbeni lui consacra a métrique dans son

[graphic]

lorait la perte d'un auFilippo Villani et intiinfatigable Carlo Strozzi,

à découvrir un manusrir au cardinal Francesco avoir songé à faire publier lier les Documenti. Le macette copie, arrivée on ne as Alessandro Gregorio Capes autres manuscrits de CapToutefois, pour une raison projetée n'eut pas lieu. C'est Rome l'édition de monsignor Vatican. Cette publication, faite

copie assez défectueuse, laissait T'édition récente (1875) du comte se le manuscrit de Carlo Strozzi berine, et qui a été exécutée avec bienvenue. On peut la considérer peu probable où, pour le Reggimento retrouverait le manuscrit original urs s'est borné à la publication du

nonneur florentin (1587-1670), qui fait songer à ain, l'édition de Dino Compagni donnée tout Lungo, tome I, p. 760 et suiv. Nous aurons

He publication, dont une grande partie, de Dino Compagni depuis sa rédaction histoire de l'érudition italienne pendant

ces faits, la préface de l'édition Baudi di

« ÖncekiDevam »