L'épouse impertinente par air, suivie du Mari corrupteur et de La femme philosophe: nouvelles tirées du Mercure de France et de la Nouvelle bibliothèque des romans

Ön Kapak
Guilleminet, chez Maradan, 1804 - 335 sayfa
 

Diğer baskılar - Tümünü görüntüle

Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri

Popüler pasajlar

Sayfa 284 - Et nonseulement les vertus sociales, la foi, la probité, mais les sentiments, les instincts de la nature sont mis en poussière. Diderot a écrit cette phrase : Dites-moi si , dans quelque contrée que ce soit, il ya un père qui , sans la honte qui le retient, n'aimât mieux perdre son enfant que sa fortune et l'aisance de sa vie?
Sayfa 141 - ... au contraire, celui qui rend le plus indépendant. Par une sorte d'abstraction dont la jouissance est cependant réelle, on s'élève à quelque distance de soimême pour se regarder penser et vivre; et comme on ne veut dominer aucun événement, on les considère tous comme des modifications de notre être qui exercent ses facultés, et hâtent de diverses manières l'action de sa perfectibilité. Ce n'est plus vis-à-vis du sort, mais de sa conscience, qu'on se place, et, renonçant à toute...
Sayfa 142 - ... nouveaux progrès, et la philosophie ne perdrait pas en deux ans de guerre civile ce qu'elle avait acquis pendant des siècles tranquilles. Après avoir bien établi l'importance première de la nature des constitutions, il faudrait prouver leur influence par l'examen des faits caractéristiques de l'histoire des mœurs, de l'administration, de la littérature, de l'art militaire de tous les peuples. J'étudierais d'abord les pays qui, dans tous les temps, ont été gouvernés despotiquement,...
Sayfa 129 - ... je vous aime, mais peu de temps s'est écoulé depuis que ce sentiment règne en mon âme ; il n'a pas encore renouvelé mon être ; tous les sentiers ne m'offrent pas encore la trace de vos pas ; chaque jour n'est pas encore marqué pour devenir à jamais l'anniversaire d'un de vos...
Sayfa 141 - ... au contraire , celui qui rend le plus indépendant. Par une sorte d'abstraction, dont la jouissance est cependant réelle, on s'élève à quelque distance de soi-même pour se regarder penser et vivre ; et comme on ne veut dominer aucun événement, on les considère tous comme des modifications de notre être qui exercent ses facultés et hâtent de diverses manières l'action de sa perfectibilité. Ce n'est plus vis-à-vis du sort , mais de sa conscience qu'on se place , et , renonçant à...
Sayfa 185 - Hélas ! il serait si difficile de ne pas s'intéresser à l'homme plus grand que la nature, alors qu'il rejette ce qu'il tient d'elle, alors qu'il se sert de la vie pour détruire la vie, alors qu'il sait dompter par la puissance de l'âme le plus fort mouvement de l'homme, l'instinct de sa conservation ; il...
Sayfa 129 - ... c'en est fait de moi-même, et c'est vous qui répondez de mon existence. Cependant, comme le cœur de l'homme est indépendant de ses propres résolutions, je ne vous demande qu'un serment qu'il vous sera toujours possible de tenir. Si vous pressentez que votre âme est prête à se détacher de la mienne, jurez-moi qu'avant l'instant où je pourrais le découvrir, vous me donnerez la mort : vous frémissez à ce mot; vous ne placez pas bien votre terreur. Ah! Fernand, c'est quand j'ai parlé...
Sayfa 144 - ... d'émotions heureuses; et tant qu'on ne voit, qu'on n'éprouve rien que par un autre, l'univers entier est lui sous des formes différentes ; le printemps, la nature, le ciel, ce sont les lieux qu'il a parcourus; les plaisirs du monde, c'est ce qu'il a dit; ce qui lui a plu...
Sayfa 300 - ... fondateur de la société civile. Que de crimes, de guerres, de meurtres, que de misères et d'horreurs n'eût point épargnés au genre humain celui qui, arrachant les pieux ou comblant le fossé , eût crié à ses semblables : Gardez-vous d'écouter cet imposteur; vous êtes perdus si vous oubliez que les fruits sont à tous , et que la terre n'est à personne!
Sayfa 124 - Tu es en délire, si tu crois qu'il y ait rien, soit en haut, soit en bas, dans l'univers, qui puisse ajouter ou retrancher aux lois de la nature.

Kaynakça bilgileri