Zgodovina slovenskega slovstva, 2. cilt

Ön Kapak
Slovenska matica, 1895
 

Seçilmiş sayfalar

Diğer baskılar - Tümünü görüntüle

Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri

Popüler pasajlar

Sayfa 150 - Sem dolgo upal in se bal, / slovo sem upu, strahu dal; / srce je prazno, srečno ni, / nazaj si up in strah želi.
Sayfa 222 - Slavice, quibus olim in Regum Francorum oleo sacro inungendorum Solemnibus uti solebat Ecclesia Remensis, vulgo Texte du Sacre, ad exemplaris similitudinem descripsit et edidit JB Silvestre.
Sayfa 61 - Baron Žiga Zois inu Anton Linhart mi v leti 1794. naročita, Kalender pisati ; to je moje pervo delo, katiro tukaj vsim pred oči postavim, de se bodo smejali, inu z menoj poterplenje imeli.
Sayfa 222 - No. 189.) - (B. Kopitar's) Anti-Tartar oder Herstellung des Thatbestandes in Sachen der Wiener Editio Princeps (1834) des altesten Denkmals der polnischen Sprache namlich des polnischen Drittels des (nicht Margarethen-sondern) ElisabethHedwigischen Psalterium trilingue (A.
Sayfa 234 - Das Officium in Nativitate Domini und Hebdomadae Sanctae Resurrectionis Domini in Choralnoten gesetzt. Mit vorausgeschickter theoretischer und praktischer Anleitung zum gregorianischen Choral-Gesange. Fiir Geistliche und Cantoren. Zusammengestellt von Blasius Potočnik, Pfarrer. Laibach.
Sayfa 61 - Dravlami k' hiši Žibert. Potle kupi hišo v Šiški na Jami, ime seboj pernese v' leti 1730, vmerje 1774 star osemdeset inu pet let. Je rad delal" inu vino pil. Večkrat mi je sam pravil, kako sta on in njega oče Miha hodila na Hravaško, kupčovala z' prešičmi, vinam inu platnam, zraven dober kup v
Sayfa 214 - Lublani jegrana v Lejti 1790. Stifkana per Joan. Frid. Egerju. 8. 37. 2. Ta Veffeli dan ali Matizhek se sheni. Ena komedia v' pet aktih, obdelana po ti franzofki : La folle journee ou le mariage de Figaro par M.
Sayfa 61 - ... šolo hodil. Devet let star popustim jegre, luže inu dersanje na jamenskeh mlakah, grem volan v šolo, ker so mi oblubili, de znam nehati, kadcr očem, ako mi uk ne pojde od rok.
Sayfa 184 - Nisi je v glavo dobil, si dobil le slovenščino v kremplje; duh preonemčeni slab, voljni so kremplji bili.
Sayfa 221 - MLVII aliisque ineditis; addito graeco glagolitae interpretis nHOHHfiirip, latinaque slavicorum omnium interpretatione, linguae demum Slavorum utriusque ritus ecclesiasticae brevi grammatica et lexico illustratum edidit et qualemcumque hanc editionem suo studio et peculio procuratam honoris et grat.

Kaynakça bilgileri