Ulfilas. Die Heiligen Schriften alten und neuen Bundes in gothischer Sprache: Mit gegenüberstehendem griechischem und lateinischem Texte, Anmerkungen, Wörterbuch, Sprachlehre, und geschichtlicher Einleitung von H. F. Massmann

Ön Kapak
Hans Ferdinand Massmann
S. G. Liesching, 1857 - 812 sayfa
 

Diğer baskılar - Tümünü görüntüle

Popüler pasajlar

Sayfa 183 - MAGNIFICAT: anima mea Dominum. Et exultavit spiritus meus : in Deo salutari meo. Quia respexit humilitatem ancillae suae : ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes. Quia fecit mihi magna qui potens est : et sanctum nomen ejus.
Sayfa 157 - Deus unus est : 30 et diliges Dominum Deum tuum ex toto corde tuo, et ex tota anima tua, et ex tota mente tua, et ex tota virtute tua.
Sayfa 387 - Sicut enim in uno corpore multa membra habemus, omnia autem membra non eundem actum habent ; 5. Ita multi unum corpus sumus in Christo, singuli autem alter alterius membra.
Sayfa 371 - ... quoniam bona nunc autem iam non ego operor illud sed quod habitat in me peccatum scio enim quia non habitat in me hoc est in carne mea bonum nam velle...
Sayfa 353 - Upon this I have insisted the more, in regard of the great and blessed use thereof; for this point, well laboured and...
Sayfa 25 - Dixit Dominus Domino meo: Sede a dextris meis, donec ponam inimicos tuos scabellum pedum tuorum.
Sayfa 69 - Qui recipit vos me recipit, et qui me recipit recipit eum qui me misit.
Sayfa 99 - Et veniunt mater eius et fratres: et foris stantes miserunt ad eum vocantes eum, 32 Et sedebat circa eum turba: et dicunt ei : Ecce mater tua, et fratres tui foris quaerunt te. 33 Et respondens eis, ait : Quae est mater mea, et fratres mei?
Sayfa 43 - Quod si oculus tuus dexter scandalizat te, erue eum, et proice abs te: expedit enim tibi ut pereat unum membrorum tuorum, quam totum corpus tuum mittatur in gehennam. 30. Et si dextera manus tua scandalizat te, abscide eam, et proice abs te : expedit tibi ut pereat unum membrorum tuorum, quam totum corpus tuum eat in gehennam.
Sayfa 389 - Reddite ergo omnibus debita: cui tributum, tributum : cui vectigal, vectigal : cui timorem, timorem : cui honorem, honorem.

Kaynakça bilgileri