Sayfadaki görseller
PDF
ePub

خك يلك

.HATEELAMAK خاطراق

.offense. | beleidigt خاطری قلاش خاطر ماندکی .Rel abstr

séduisant.¦herzergreifend, verführerisch.

[blocks in formation]

gekränkt.

[merged small][ocr errors]

Bâzî, oder, H. U NEMEK, auch époux. | der Theil, besonders die Frau, welche
auf Ehescheidung anträgt.
a oder Name eines
ali HÂLYF. [Partic.

von

خلف

offense. Beleidigung, Kränkung. Spieles der Kinder (Sandhäufeln). Adj. und Not Sbst. qui suit, suc

[ocr errors]

marque pour faire ressouvenir. | Erinnerungs

auf dem Kopfe, d. i. traurig, betrübt; beerdigt
H. BE SER. attristé, affligé; enterré. | Staub cède; successeur. | nachfolgend, Nachfolger.

OLMAK, succéder à q. qn | einem nach

.folgon خاکدار und خاکدان (im von cinem (Todten خاطر نشين zeichen, Gedenkeichen

| (von Todten)

.zeichen,

خاطر نواز Herzen bleibend, unvergessen

[blocks in formation]

l'esprit, tranquillité de l'âme, bien-être. | Sammlung des Geistes, Herzensruhe, Gemüthsruhe, Wohlbefinden, Behaglichkeit.

at HATYRLAMAK. Vb. intr. se souvenir, penser. | sich erinnern, an etwas denken.

a8, HATYRA. Sbst., Nom, unit. v. ♫ pensée, idée. | Gedanke.

aebli HATYF. [Partic. v.

Sbst. ravissant (la vue), éblouissant (l'éclair). das Gesicht raubend, blendend (besonders vom Blitz). Pl. HAWÂTYF.

a

a

[merged small][ocr errors][merged small][merged small]
[blocks in formation]

خاکسان

[blocks in formation]

خاکسار
خان صفت

vil, abject. | staubähnlich; schlecht.
assis dans la poussière; humble. im Staube
sitzend, in den Staub niedergeworfen, demüthig.
Pä♫ HÁK-ISTER. Sbst. cendre
SS H. FÂM, couleur de

Asche.
cendre. aschgrau,

خاکستری

.Sbst خاک کش oder, خاکش

-

lassen, unberührt lassen, erlassen.
auf dem Teppiche lassen, d. i. in Ruhe
US HÂLIGE. petit tapis. | kleiner Teppich.
Demin.

بوش Aaj خلا .mini. Rad خالی»

vide, vacant, libre, seul, exempt de q. ch. (p. ex. de travail, de peines, etc.); qui n'est pas marié (homme ou femme). | leer, allein, frei ledig. Femin. HÂLIE. ETMEK. vider, quitter, abandonner. | leeren,

[ocr errors]

Adj. und Sbst. qui abaisse, rabaisse, hum herse (pour égaliser les sillons). verlassen, ablassen von, eine Sache aufgeben.

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

pa HAL Sbst envie, grain de beauté, mouche (que les femmes se mettent als Sbst. l'horizon. der Rand sur la joue.) | Schönheitsmal: SchönheitsDual. · HAFYKÂN, pflästerchen. und Cas. obl. HAYKEIN. les deux points où le soleil se lève et où il se couche, l'orient et l'occident. | der Aufgangs- und Niedergangspunkt. EL-HAWÂFYK. les quatres points cardinaux du ciel. die vier Himmelsgegenden. Fem, xs HAFYKE. étoile qui tend vers son coucher. | ein untergehender Stern.

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

abandonner la forteresse.
lassen, aufgeben.
culte. | wüste und leer.

die Festung verdésert et in

Gegentleil von جيك .in Adj خام

xï>; crû, qui n'est pas múr, brut, qui n'est pas travaillé. | roh, unreif, unbearbeitet, ungeläutert, unerfahren, ungewitzigt, ungebildet, ungeschult, z. B. ein noch nicht gerittenes Pferd; unvernünftig, dumm, unsinnig.

HAL. Rad. med. Sbst. ☺ H.-DEST, Peu habile, ignorant; bousilarrogance, présomption. | Anmassung.

u.

خالی . قالچه . .HALCA خالچه

ابدی خلد Him. Rad خالد

[Rad. Ma

a HÂLID.

Adj. éternel. | ewig.

a

HAKAN. Sbst. monarque, souverain, empereur. | Monarch, Oberherr, Kaiser.

[ocr errors]

leur. | ungeschickt, unwissend; Stümper, Pfuscher. HÂM-TAB'. ignorant. | ungebildet, dumm. HAM SEKER. Sucre brut | Rohzucker. 2 cao TAMAI HÂM.

avidité crue. rohe Habgier. Rel. abstr.

HALYZ. Rad. Adj. Pas nimi. & glas HAMLYK. crudité, opur, non mělé; sincère, vrai | rein, | immaturité. | Rohheit, Unreife. ungemischt; aufrichtig, wahr, ächt. a HAMID. Partic. von tout blanc. | rein weiss, ganz weiss Adj. qui s'éteint. | auslöschend.

ix. Tempereur de la-1- خاقان چین

.rein von Herzen - Fem خالص الفواد خامه . .HAME-DIN خامدان

[ocr errors]

Chine. der chinesische Kaiser.

arab. Plur.

[blocks in formation]

خمد

[blocks in formation]

HAMIS. Adj. num. ordin.
le cinquième. | der Fünfte.
HAMISA, cinquièmement ¦ fünftens.

p jadi ņâmuš. 8.
a J HAMIL. Partic.

خاموش

خمل

von

pik. Sbst..pous-ment, sincèrement, d'une manière sincère. | sière, terre, sol, le monde d'ici bas. | Staub, Erde, Erdboden, die irdische Welt. Is auf reine, aufrichtige Weise. Rel. abstr. hals HALYSLYK. pureté, sincèreté | Rein-Adj., qui n'est pas célèbre; HÁK-PÂ, oder la poussière des pieds, heit, Aufrichtigkeit. la terre foulée par les pieds d'un homme obscur, sans nom. | anberühmt, unbekannt. distingué; homme supérieur ou distingué. | HÂMEN, Staub der Füsse eines Vornehmen, der Boden, den ein Vornehmer betritt; ein Vornehmer, celui de deux conjoints qui demande le di-mal. l jübgl qui se tait, sihochgestellte Persönlichkeit. HK-vorce, spec. la femme qui se sépare de son lencieus, mort. | schweigend, still, todt.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

at HAMUR,

خمورجي AR, und خامور

MÛRGY, S.

حمور

HA

räth; Haus, Hauswesen, Familie,

[blocks in formation]

,maison بيت . او Hive Sbst خانه p mod خاف ...Air Partic خائف

qui craint, craintif, timide.

lieu propre à contenir les choses et propre à
choses, place, chambre, demeure; famille. ||| Adj.,
Haus, Gehäuse, Wohnung, Abtheilung, Zelle, fürchtend, furchtsam.
Fach;
Platz oder Raum für eine Sache; Haus-

wesen,

- خاکینہ Hiroire, auch خایکینه ,omelette. | Fierkuehen قايغان .Give. Sbst | آبدست خانه oder أدب خانه Familie

latrine. | Abtritt. xfabrique. | Fabrik. gebackene Eier. xil maison de l'esclave, c. à d. ma pjlaeli xâmjâz, und la HâsâZE. maison, mon logis. | Sklavenhaus, d. i. meine maison de la félicité.

[blocks in formation]

Städten.

HANI. hôtelier. Gastwirth.

=

[merged small][merged small][ocr errors]

vgl. xal

a ja HâïL. [Partie. v. med.,] Adj. und Sbst. économe. | sparsam; ein Sparsamer, guter Wirth.-2. [Partic.

Haus (mit dem Affix. der 3. Pers. Pluralis). von med. ] „, „S”. maitre de la maison. | Haus- qui s'imagine q. ch., qui a une fausse

-Gozarer, oder idée de soi-meme, fier, présomptueux arro كوزك خاندسی horr خانی P

,maxr خانجی

.deter, Stolzer. Anmassender خانه پرور taverne | Knee مشرب خانه - قاان and خان, خانم

Sbst. l

sammenziehung von
souverain, prince, titre des princes tatares ;,
titre du père de l'empereur régnant. | Ober-
herr, Fürst; Titel der tatarischen Fürsten;
Titel des Vaters des regierenden Kaisers.

a

x orbite de l'œil. Augenhöhle. gant. | der sich etwas einbildet; ein EingebilHANE-PERWER. élevé sous le toit paternel, qui pils mâïn, u. 8aḍls HAÏNE. [Partic. Adj. und Sbst. traitre, perfide, trompeur, ingrat. | treuloss; Verräther, Undankbarer. Verräther an Brod und Salz, d. i. der Wohlthaten mit Undank vergilt. trahison, perfidie, ingratitude, | Verrath, Treulosigkeit, Undank.

n'a pas encore vu le monde; habitué, privé von (des animaux). | im Hause aufgewachsen, der das Haus noch nicht verlassen, die Welt noch nicht gesehen hat; zahm (von Thieren). x Rel. nomade. | der sein Haus auf den Schultern trägt, Nomade.x économe. dignité du souverain, souveraineté. | Ober-Haushälter, Wirthschafter.lv xils écoherrlichkeit. nomie, bonne administration d'un ménage. ||

[blocks in formation]

.HAINLYE خائنلق .Rel. abstr

طاشان . يمورطه .AE. Sbst خابه

cuf; testicule. | Ei; Hode. x-b
scrotum. | Hodensack, alis x cheval
hongre; eunuque. | Wallach (Pferd); Ver-
schnittener. xx chatré verschnitten.

PHÂÎDEN. [Rad. li u. di]

son noble; le chef de la famille. | edles Hauses carré de l'échiquier. | Feld im ovipare. | eierlegend.
und Familie; das Oberhaupt der Familie. Schachbrett. ex nid. Vogelnest.
HANDAN-I-NEBÜWWET. die Fa-
PHANT. 1. Sbst., -
hótelier. Herbergswirth. 2. Adj. u. Sbst.

[blocks in formation]

.macher. kanen - Partic چینمك .act . خانجی .HADE خائیده

خيه . چادر خرگاه .Hina. Sbst خباء »

qui خانلق . خانه و بيكه متعلق اولان .Rel

PO HÂN - ZÂDE. Sbst. und Adj. prince, princesse; de noble extraction. | Prinz, Prinzessin; von fürstlicher Geburt, edelgeboren.

appartient au souverain; souveraineté. | fürst-
lich; Fürstenwürde.

pt HAW. 8.

a

[blocks in formation]

حاو

مشرق و مغرب .Hiwan Sbst خاور

ناسوا اولان . مرداران و مردار و مکروه اولق خاوری Sost orient; Cocident. | Osten Wasten | خنع in [partie .

و حرکت

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]
[ocr errors]

Jai = sus état d'être mauvais, vilain, impur; méchanceté, perfidie, scélératesse, turpitude, impureté; action mauvaise, Adj. coquinerie. | das Schlechtsein, Schlechtigkeit (in physischer und moralischer Beziehung), Schändlichkeit, schlechte Handlung, Schurkenstreich.

, vide, désert. | öde, wüst, un

[blocks in formation]
[blocks in formation]

. خانقاه خنک An-ain auch خانگاه م خبار خاص Wins, oder اخبار خاص خانیدن . .Rad خا i, und خلی

AnnaL boulangerie, métier de خبازلق Zucker- شکر خای Eisenfresser آهن خار

[merged small][merged small][ocr errors][merged small]

in Zusammensetzungen: qui mache. | kauend. A couvent de derviches.

HÂNIKE. Sbst. princesse, fille esser. d'un HAN. Fürstin, Fürstentochter.

aï. Partic. von med.

[blocks in formation]

boulanger. Bäckerei.

HABAL. Rad. Sbst. perte, ruine, vice, défaut. | Verderben, Fehler, Mangel. all HARAJA. Sbst. Pl. v.

خبي HABATS. Sbst. Pl von خبات » خائب و خاسر .sten Mangel heruntergebracht

خمانة

Henne, Huhn.
†ÂNYM. Sbst. princesse, fille d'un jemandes Hoffnung täuschen.

[blocks in formation]
[ocr errors][merged small][ocr errors]
[ocr errors][ocr errors]

a

HUBA: Â. Pl. v.

a XA HIBBET. [Rad.

Vb. recipr. s'avertir réciproque- schneidung vorgenommen wird. Sbst. ment, entretenir des intelligences, s'entretenir concire. | beschneiden lilbü, impureté, méchanceté, mit einander in Briefwechsel stehen. par correspondance. | einander benachrichtigen,

malice. Unreinheit, Bosheit, Schlechtigkeit.

خيانة .vg

[blocks in formation]

a HUBZ. Sbst. Nom. unit

Brod.

a

pain. | Brod HUBZA. un pain. ein Laib

HART. Sbst. action de tâtonner avec le pied; de marcher en tâtonnant, se tromper, commettre une erreur. | tappen; einen Missgriff oder Fehltritt thun, Irrthum. s. à tâtons, en aveugle.|aufs ungewisse,

blindlings.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small]

a

[blocks in formation]

Abi, lbi N. pr. de la Chine,

spéc. la Chine septentrionale. | China, insbes. der nördliche Theil. das

ختن .westliche China mit Khotan

[blocks in formation]

• a HATM. Sbst. vgl. action de clore, d'achever, terminer, finir (p. ex un l'autre; action de sceller, de cacheter, d'apdiscours), de lire (le Coran) d'un bout à poser son cachet ou un scellé. | Beendigung, Vollendung, Schliessen, zu Ende bringen; den

اه

a HABL. Sbst. action d'estropier, Koran von vorn bis hinten durchlesen; siegeln, mutilation. | Verstümmelung. besiegeln, versiegeln. Läs od, af HĮATEMEH. que Dieu finisse! | Gott führe zu Ende! fin d'un livre); lecture du Coran d'un bout a HATMET. Sbst. conclusion (à la à l'autre; exemplaire complet du Coran. | Schlusswort (am Ende eines Buchs); Durchlesung des Koran; vollständiges Koranexemplar.

a_HABI. [Rad. Adj.

-AHABIR jour اخابر Aminin, oder خابير

.caché. | verborgon, gheim افلو أولوم خبرى

[ocr errors]

naux, gazettes. | Zeitungen.
nouvelle de la mort de q. qn. | Meldung des
Todes jemandes, Todesnachricht. ETMEK,

[blocks in formation]
[ocr errors]

a HABÎE. Sbst.

[ocr errors]

DADEN. annoncer, donner avis. xii chose cachée; repaire. verborgene Sache;

[merged small][ocr errors][ocr errors][merged small]

Versteck.

حاويار = HABAR. Sbstخبار

melden, Nachricht geben. - Passiv..
être annoncé. gemeldet werden.
GIRIFTEN. prendre des informations, être caviar. | Kaviar.
averti, informé; apprendre, recevoir la nou-
velle. | Erkundigungen einziehen, Kenntniss
nehmen von...; benachrichtigt werden;

eine

Sbst. impur, méchant, vilain; fourbe. | un-
a HABIS. [Rad. Adj. und
rein, böse, schlecht; ein Schlechter, Schuft.
HABÎSE

.HATEMAT ختمات P1

[blocks in formation]

-

esprits أرواح خبيته - خبية s'informer de Fem خبر اراشترمق Sache erfahren

q. ch. | eine Sache untersuchen. infernaux. | die bösen Geister.
HABERIÑIZ WARMY, en avez-vous connaissance
(par quelque rapport)? | haben Sie davon

... دن بنزم خبرمر يوقدر ? etwas erfahren

ATM?. Tahrif, vom a

a sobi

ختمية » ختمى المقلق .HATMTJET Sbst

HABAIS. choses impures, vices. | unreine, Schlussbilden. Mohammed (als
Pl. état d'être le dernier ou la fin de q. ch. das
schlechte Dinge, Laster.
der Letzte der Propheten).

UMM UL der Wein.flac 'MÂL-I-H. actions H. mère des vices, le vin. Mutter der Laster, mauvaises, honteuses. | schlechte, schimpfliche Handlungen.

Adj.

a

HÜTN, und X HUTNET. Sbst. ADAM circoncision. | die Beschneidung. HATAN. Sbst. gendre. | Eidam.

.AHTAN اختان 1 آگاه ... خبر HABin. Rad خبيره

nous n'en avons rien appris. wir haben nichts
davon erfahren. 2 je n'en sais rien,
je ne sais pas.lich weiss nicht, die Sache ist
mir unbekannt. xNo HABERI ILE. à sa
connaissance, avec la permission et avec l'avis
de... | mit seiner Kenntniss, seiner Erlaub
niss, auf seinen Rath. 'ILM U HABER. q. ch. einer Sache kundig.
avis, lettre d'avis; facture, connaissement.
Nachricht, schriftliche Benachrichtigung oder Kunde von einer Sache.
Anmeldung von Waaren s. w.; Faktura,
Conossement.

u.

a HIBRET, od. HUBRET. Sbst. épreuve, expérience, connaissance qu'on a soi-même acquise d'une chose. | eigene Erfahrung, Kenntniss einer Sache durch eigene Untersuchung oder Erfahrung. EHLI HIBRET (vulg. EHLI KYBLA), expert, qui juge par expérience, appréciateur, arbitre. | ein Erfahrener, Sach

HABÎR.
qui a connaissance, informé de to HOTAN. N. pr. Khotan, ein Theil
Rel. abstr. der chinesischen Tatarei, berühmt durch Mo-
HÂBÎRLYK. connaissance de q. ch. || schus, schöne Frauen und feine Tücher.

[ocr errors]

ختور

ختامه

perfide, traître. | Treuloser, Verräther. vgl.

aplis HYTîm. Loi 1. Sbst. vgl.
action d'achever, de terminer; fin, ex-
trémité. | Beendigung, Vollendung,
Schluss.
Ende kommen. HYTÂMPEZÎR. achevé,
BULMAK. s'achever, étre fini. | zu

Ende,

perfide; traitre. | treulos; Verräther.

a HUTON, und

HUTNET.

[Rad. Sbst. 8, alliance, liens de famille entre les hommes par les femmes. ! Verschwägerung.

ختور Arin. s ختيره

st 1 خجل .HALET خجالة »

verständiger. xal 4 HIBRE NAME. [ complet. | vollendet, vollständig. y galög). ÿby honte, confusion, em

[blocks in formation]

barras. | Schamgefühl, Verlegenheit.

اشتر سواری Hain. Sbs خچره

| lettre sincère, amicale نام صداقت ختامه

ap →→ HABER-GÛ. Sbst. chercheur de ein freundschaftlicher (mit Freundschaftsver-monture (chameau ou mule) porte nouvelles, espion. | Kundschafter. sicherung schliessender) Brief.

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

a HEGL, oder HEGEL, und i Rad. Sbst. circoncision; partie du HEGLET oder HEGELET. Sbst., membre sur laquelle la circoncision se fait. |

at HABERLENMEK. auch to Beschneidung, der Theil an welchem die Be

شیمان و شرونده .HEIL, Adj خجله

a

ZENKER, Türk.-Arab.-Pers, Handwörterbuch.

.HAHAM خخم

honteux, confus, embarrassé. | sich schämend,

verlegen.

tЯ HAHAM. S.

خده

خاخام
رخسار رخ يكاق

خدان Dual

[ocr errors]

joue. | Wange.

SA HUDÛD.

[ocr errors]

hänge. Kam. s. v.

404

الرعناء . الرعت ,rideau پرده .HIDR. St خدره

voile;

partie de la tente ou de la maison où les

.HORASAN خراسان

von Natur gebildetes Ohrge- roi, seigneur, prince. | König, Herr, Fürst, Vezir. Rel. abstr. λ HIDîwî. royauté, domination, état de seigneur.| Fürstenwürde, Herrschaft, Herrlichkeit. HYZLAN. Sbst. action d'abandonner, de laisser sans secours; abandon, état d'être sans appui. | hülflos lassen; Verlassenheit, Hülflosigkeit, Mittellosigkeit.

femmes se tiennent cachées. | Vorhang, Schleier, Plur. Frauengemach.

Þ、 HUDÂ, und HUDÂJ. Sbst. maître, possesseur; Dieu. | Herr; Gott. Jas HUDÂ-RÂ, pour l'amour de Dieu! | um Gottes Willen! HUDÂJÂ. oh Dieu! | o Gott! NAZ HUDÂ-DÂD. accordé ou donné par Dieu. von Gott gegeben; als N. pr. Theodor, Theodosius. Jas H.-śinâs, qui connait Dieu, professe l'unité de Dieu. | der Gott

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]
[blocks in formation]

اضطراب النفس خدا فروش kennt, die Einheit Gottes bekennt

.waste, ruine. | verwüstet الدامق. الدائمق ADSbst خدع

I. FURÛS. hypocrite. | Heuchler.

a HADÂRET. I.] Sbst. Kas, Xis chasteté d'une femme. | Keusch

[ocr errors]

heit (einer Frau).

a

action de tromper, de circonvenir. | Täuschung. saccager; faire grand tort à q. qn.] verwüsten; einem grosses Unrecht, grossen Schaden zuRel. abstr.

ETMEK. tromper. | täuschen.

a HAD'A. Sbst. (Nom. unit.) fügen.

Pass.

[ocr errors]

OLMAK.

.

-

و ARABLYK

.Animi خرابی HARAILER, P خراب trumperic, imposture حیلہ کاری ، حیلہ action . خدش rnas خداشه ,trumperie, . |

ويرانه اسسر HARABET Sbst خرابه

de s'égratigner l'un l'autre. | sich gegenseitig fraude, ruse, déception. | Täuschung, Betrug, a

[blocks in formation]

HARÂBIJET.

jow ruine, lieu devasté, désert; vice, défaut. Trümmer, Trümmerhaufen, wüster Ort; Einöde; Laster.HARÂBE-ZAR. lieu dé

- HARBE خرابه نشین vaste |verwisteter Ort | خدمات . . . خدم

[blocks in formation]

HIZMET. [PAS 1.] u. Pl. CLAS HIDMAT. Sbst. action de servir, NISIN. qui demeure dans un lieu dévasté. | an service de domestique, ministère, charge, em- wüsten Orten wohnend. ploi, fonction, commission; travail, ouvrage; RÂBÂT. ruines; vices. | Trümmer; Laster. devoirs qu'on rend en faisant visite, etc., pré- im Persischen als Singular, sent dont on fait hommage à q. qn. | Dienst, lieu de débauche, taverne, bordel. | Dienstleistung, Dienstpflicht; Amt, Anstellung; HARÂRÂTt. dé

Auftrag, Arbeit; Aufwartung; Geschenk, Huldi

fee).

action de tégungsgeschenk oder Ehrengabe. (Redh, a دوستلق و مخادنت اتمك

[blocks in formation]
[merged small][ocr errors]

=

,Grundsteuer | جزية =

bauché, ivrogne. [ein Lüderlicher, Trunkenbold. a÷HARÂG. [Rad. — Sbst, impôt ETMEK, servir, être au service de q. qn. dienen, im Dienste sein, Dienst leisten, foncier; tribut payé par les sujets non maaufwarten. GÖRMEK. servir à q. ch., être hométans; capitation, utile à . zu etwas dienen, gute Dienste Kopfgeld, Tribut der von Nichtmuhammeleisten zu oder bei einer Sache, von wesent- danern gezahlt wird, entweder von dem ganlichem Nutzen sein. H. BAKY. zen Lande oder den einzelnen Individuen. d.

[ocr errors]

-Grundsteuer die im Ver خراج قاسم .HUDAWENDIoin. Sbst., = je reste votre oblige. I der Dienst bleibt, di خداوندکار haltniss | خدمنجی ich bleibe in deiner Schuld - خداوند کاری .Rel abstr خداوند

[ocr errors][merged small][merged small]

WENDIGÂRÎ. domination, empire. Herrschaft. HIDMETGI, oder pHIDMETKAR, auch oder der Ernte erhoben wird. x
Als Adj. qui appartient à la domination, HIDMETKÜN. serviteur, domestique.
royal, impérial, divin. | zur Herrschaft gehörig, Diener, Dienstbote. JÁÁÁS ÖZMETGÜZÂR.
herrlich, fürstlich, göttlich.
serviteur, officier, fonctionnaire. | Diener, Be-
PUDÂ, und L HUDAJA. s. diensteter, Beamteter.

[blocks in formation]

سهم . تير أو HADENQ St خدنك و خوراته .HORATA. B خرانه .neche. | Preil | خدایکانه HUDAIGAN, und خدایکان P معاصرینی بیننده ممتاز HUDAIGANE. Sbst .Hen. Pl, r خدوره خدر

,femme sait se tirer de raffaire, habile, ingenueur اهل پرده و عقیقه اولان خاتون خدایکانی .Kinig seiner Zeit. - Rel. coner

grand roi de son siècle. | grosser

a HADIRET. [Rad.] Sbst. Sbst., == I, qui sort souvent c. à d. qui

zu helfen weiss, ein Gewandter, Schlauer.

HARAR. Sbst. Tahrif. von

غرار

HUDAIGÂNÎ. royal, grand. | königlich, gross. chaste et vertueuse, qui se cache aux yeux du rusé. | der oft herauskommt, sich aus der Noth PчUDÂî. 1. Sbst. [von] monde. | tugendsame Frau, die im Verborgenen divinité, omnipotence divine; empire. Gott- lebt, sich im Hause oder verschleiert hält. heit, Göttlichkeit, göttliche Macht, Herrschaft. a ÷ HADI’ET. [Rad. Sbst. xdajala Täuschung, List.

[ocr errors][merged small]

2. Adj. divin, fait par Dieu ou par la fraude, tromperie. | grain.

nature. göttlich, von Gott oder der Natur

= خدایی اویه چقور .gobildet, naturlich naturliche oder von der خلقی اریه چقور

Natur gebildete Höhlung. Kam. s. v. XæëÏ).

[blocks in formation]
[ocr errors]

Getreidesack.

[blocks in formation]

chaun de Khorasan, c. a d. cement de chaud . افندی . پادشاه .munaw. Sbst خدیوم

HIRA خراش

405

.HURDE خرده

mélée avec de la brique broyée. Khorasan-Kalk, dasselbe wie vgl. Quatremère. Hist. sehen, Geist. BÎ-HIRED, sot, sans ind. i. eine Art Kitt oder Maueranstrich von Mongol. I. p. 31.

قره خراسان . خرج Kalk mit Ziegelmehl [vg

KARA H. lame fine de Khorasan. feine khorasaner Klinge.

خراشیدن .Rad. v

[ocr errors]

HARPUSTA, und X

telligence. | dumm, ohne Einsehen. ; I HIRED-SOZ. qui brúle, c. à d. afflige l'esprit.

با خرد tuit, voite, den Geist entzündend, d. i. betrübend أو أورتيسى

Sbst. LL.

Rel.

ap jŵl,÷ HIRÂÍ, U. HARÂS. [vgl. a] à un dos d'áne. | wörtl. Eselsrücken, d. i. Ge- de l'esprit, savant, sage. | Geist besitzend, tente, etc., qui ressemble en quelque manière BÂ-HIRED, oder HIREDMEND. qui a In Zusammensetzung: wölbe, rundes oder Kuppeldach, Zelt u. dgl., geistreich, ein Weiser, Gelehrter. qui gratte, déchire, blesse, lèse. | kratzend, das Aehnlichkeit mit einem Eselsrücken hat. abstr. HIREDMENDî, sagesse. | zerfleischend, reissend, verwundend, beschädigend. als Sbst. toute chose corrompue ou gátée, fruit pourri, etc. | alles Verdorbene das nicht mehr zu gebrauchen ist, faulige Frucht u. dgl.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

-mince, fin, petit ; petit morceau, frag كجوك | menus ustensiles de menage قماش البيت قاشق HARASMA خراشق to

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

ment. | fein, dünn, klein; kleines Stück, Bruchstück. ETMEK. broyer. | klein machen, zerbröckeln, zermalmen, zerreiben. y,å HURD-н§. en morceaux, en pièces.[in Stücken,

HARE. Sbst. [Gegentheil v. ] zerstückt, zerbrochen. HURD-HÂM. action de dépenser; dépense, frais; matériaux très-petit, broyé. sehr klein, zermalmt. nécessaires pour q. ch. | Ausgabe, Kosten,HURD-HÂN. dissipé, dispersé. | zerab HARATYM. Sbst. Pl. v. Aufwand; die zu einer Sache nöthigen Mate- streut. HURD-SÂL. de peu d'années, rialien; Ausputz eines Kleides, wie Schnuren, jeune. | klein, d. i. jung an Jahren. Spitzen u. dgl. ETMEK. dépenser. | ausge- abstr. URDÎ, petitesse. |

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

Pl. ÷ HURÂFÂT. fiction, conte extra pense beaucoup. er lässt viel aufgehen. HURD-TER. Comparat. des Vorordinaire, fabuleux, étrange ou invraisemblable. erdichtete Erzählung, unwahrscheinliche chargé de la dépense. | Verwalter, der die Ausintendant d'une maison qui est herghndn. plus mince, plus délié. | kleiner. oder wunderbare, unglaubliche Erzählung; gaben des Haushalts zu führen hat. Schwank, Mährchen.

[blocks in formation]

HIRÂM. Sbst. 1. Rad. v. forces. das kann ich nicht bestreiten oder nevé, moutarde. Senfsamen, Speisesenf. in Zusammensetzung: SERW-HIRÂM. leisten, es steht nicht in meinem Vermögen, HARDALGY. moutardier, fabriqui a le mouvement balance d'un cyprès. | geht über meine Kräfte [Kam. s. v. cant de moutarde. | Senfbereiter. Nomen. unit. HARDALET. graine de moutarde; morceaux que les bouchers forcent à prendre et qu'on appelle rejouissance (Bianchi).| Senfkorn; Zulage oder Beigabe der Fleischer.

die schaukelnde Bewegung einer Cypresse ha- of÷HARG-I-RÂH. frais de route. Reises. d. Flgnde. geld,

[blocks in formation]

PHARÂMÎDEN Vb. intr. se balancer en marchant, se mouvoir comme un arbre agité par le vent; se carrer; marcher, aller, s'en aller. | mit schaukelnder Bewegung des Oberkörpers gehen, sich wie ein vom Winde bewegter Baum oder ein im Winde wogendes Saatfeld bewegen, eine stolze oder gezierte a→ HURG. Sbst. Pgrand Haltung haben, sich brüsten; überh. einher-bissac. | grosser Sattelsack, grösser als x, gehen, gehen, fortgehen. Partic. der zu beiden Seiten des Thieres herabhängt. HIRÂMÂN, und & ap→→ HARGÎ. Sbst.,

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]

die Gehorchenden, d. i. die Familie (Kinder PA HURCÎN, U. CHARGIN, Waaren. Schächtelchen u.

und Dienstboten).

[blocks in formation]
[merged small][ocr errors][merged small]

خردوات قوتولری

4. BIN. homme d'un esprit to URHUR. Sbst. SL.subtil, qui sait, voit, comprend jusqu'aux plus homme qui est en colère. | ein Er- petites choses; qui entre dans les moindres détails; microscope, scharf- oder feinsehend, scharfsichtig; der auf die geringsten Kleinigto &÷÷ĦARHAÑA. Sbst. LT. x keiten eingeht, sich um Kleinigkeiten kümmert;

zürnter.

[blocks in formation]

وجدل HARBAKAIN, les deux خربقين .warz - Dual mi خرده بین شمسی Vergrüsserungsglas بيجا وبيموقع مجادله FW خردهبینی .croscope solaire. | Sonnenmikroscop و خصومت کردن و قلق و خلجان espèces de Pellebore. I die beiden Arton Miss خاطر نیز هست قره چو پلمه wura die weisse und schwarze بیاض چوپامه und

homme خرده شناس oder خرده دان Geistes

feiner Sand خرده مولوز طويق

. اشکجی HARBEXDE. Sbst خربنده p خود بی وی feiner Shinee خرده قار se disputer. | mit نقشه انك .anier, muletier. | Eselstreiber, Maul- recipr قاطرجی

[ocr errors]
[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

d'un esprit subtil. | ein Scharfsichtiger, das Kleine Erkennender.

das Kleine gewahren, merken woran man ist. PHIRED. Sbst. intelligence, H. FURCS, = mercier, Kam. sens, esprit, jugement. | Sinn, Verstand, Ein- quincailler. | Kleinhändler.

خرد جی

« ÖncekiDevam »