The Myths of PlatoMacmillan, 1905 - 532 sayfa |
Kitabın içinden
97 sonuçtan 1-5 arası sonuçlar
Sayfa 58
... γὰρ δὴ τοιαῦτα οὔτ ̓ ἐπιστάμεθα ἡμεῖς οἰκίζοντές τε πόλιν οὐδενὶ ἄλλῳ πεισόμεθα , ἐὰν νοῦν ἔχωμεν , οὐδὲ χρησόμεθα ἐξηγητῇ , ἀλλ ̓ ἢ τῷ πατρίῳ · οὗτος γὰρ δήπου ὁ θεὸς περὶ τὰ τοιαῦτα πᾶσιν ἀνθρώποις πάτριος ἐξηγητὴς ἐν μέσῳ τῆς γῆς ἐπὶ ...
... γὰρ δὴ τοιαῦτα οὔτ ̓ ἐπιστάμεθα ἡμεῖς οἰκίζοντές τε πόλιν οὐδενὶ ἄλλῳ πεισόμεθα , ἐὰν νοῦν ἔχωμεν , οὐδὲ χρησόμεθα ἐξηγητῇ , ἀλλ ̓ ἢ τῷ πατρίῳ · οὗτος γὰρ δήπου ὁ θεὸς περὶ τὰ τοιαῦτα πᾶσιν ἀνθρώποις πάτριος ἐξηγητὴς ἐν μέσῳ τῆς γῆς ἐπὶ ...
Sayfa 63
... γὰρ θανόντας εἰ θέλεις εὐεργετεῖν εἴτ ̓ οὖν κακουργεῖν , ἀμφιδεξίως ἔχει τῷ μήτε χαίρειν μήτε λυπεῖσθαι νεκρούς.5 1 Psyche , ii . 225 . It 2 See Plutarch , de sera numinis vindicta , 16 , on the continuity of the Family , and the ...
... γὰρ θανόντας εἰ θέλεις εὐεργετεῖν εἴτ ̓ οὖν κακουργεῖν , ἀμφιδεξίως ἔχει τῷ μήτε χαίρειν μήτε λυπεῖσθαι νεκρούς.5 1 Psyche , ii . 225 . It 2 See Plutarch , de sera numinis vindicta , 16 , on the continuity of the Family , and the ...
Sayfa 67
... γάρ ἐστι μόνον ἐκ θεῶν . - Being of God , the Soul is necessarily immortal , but is immersed in the body because of ancient sin - Talaiov πένθος . At the death of its first body , the Soul goes to Hades , where it is judged and ...
... γάρ ἐστι μόνον ἐκ θεῶν . - Being of God , the Soul is necessarily immortal , but is immersed in the body because of ancient sin - Talaiov πένθος . At the death of its first body , the Soul goes to Hades , where it is judged and ...
Sayfa 69
... γὰρ δή , φασὶν οἱ περὶ τὰς τελετάς , ναρθηκοφόροι μὲν πολλοί , βάκχοι δέ τε παῦροι . οὗτοι δ ̓ εἰσὶν κατὰ τὴν ἐμὴν δόξαν οὐκ ἄλλοι ἢ οἱ πεφιλοσοφηκότες ὀρθῶς . Again , in the Gorgias , 493 4 , borrowing an Orphic phrase , he likens the ...
... γὰρ δή , φασὶν οἱ περὶ τὰς τελετάς , ναρθηκοφόροι μὲν πολλοί , βάκχοι δέ τε παῦροι . οὗτοι δ ̓ εἰσὶν κατὰ τὴν ἐμὴν δόξαν οὐκ ἄλλοι ἢ οἱ πεφιλοσοφηκότες ὀρθῶς . Again , in the Gorgias , 493 4 , borrowing an Orphic phrase , he likens the ...
Sayfa 78
... γὰρ ἁπλῆν οἶμόν φησιν εἰς " Αιδου φέρειν , ἡ δ ̓ οὔτε ἁπλῆ οὔτε μία φαίνεταί μοι εἶναι . οὐδὲ γὰρ ἂν ἡγεμόνων ἔδει · οὐ γάρ πού τις ἂν διαμάρτοι οὐδαμόσε μιᾶς ὁδοῦ οὔσης . νῦν δὲ ἔοικε σχίσεις τε καὶ περιόδους πολλὰς ἔχειν · ἀπὸ τῶν ...
... γὰρ ἁπλῆν οἶμόν φησιν εἰς " Αιδου φέρειν , ἡ δ ̓ οὔτε ἁπλῆ οὔτε μία φαίνεταί μοι εἶναι . οὐδὲ γὰρ ἂν ἡγεμόνων ἔδει · οὐ γάρ πού τις ἂν διαμάρτοι οὐδαμόσε μιᾶς ὁδοῦ οὔσης . νῦν δὲ ἔοικε σχίσεις τε καὶ περιόδους πολλὰς ἔχειν · ἀπὸ τῶν ...
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Popüler pasajlar
Sayfa 234 - For this Agar is mount Sinai in Arabia, and answereth to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children. But Jerusalem which is above is free, which is the mother of us all.
Sayfa 28 - Alas! that all we loved of him should be, But for our grief, as if it had not been, And grief itself be mortal! Woe is me! Whence are we, and why are we? of what scene The actors or spectators?
Sayfa 234 - But he who was of the bondwoman was born after the flesh ; but he of the freewoman was by promise. Which things are an allegory: for these are the two covenants; the one from the mount Sinai, which gendereth to bondage, which is Agar.
Sayfa 246 - Christian and Hopeful to the city, to go out and take Ignorance, and bind him hand and foot, and have him away. Then they took him up, and carried him through the air to the door that I saw on the side of the hill, and put him in there. Then I saw that there was a way to Hell, even from the gates of Heaven, as well as from the city of Destruction.
Sayfa 31 - From me to thee glad serenades, Dances for thee I propose saluting thee, adornments and f eastings for thee, And the sights of the open landscape and the highspread sky are fitting, And life and the fields, and the huge and thoughtful night.
Sayfa 29 - WHEN lilacs last in the dooryard bloom'd, And the great star early droop'd in the western sky in the night, I mourn'd, and yet shall mourn with ever-returning spring.
Sayfa 26 - To that high Capital, where kingly Death Keeps his pale court in beauty and decay, He came; and bought, with price of purest breath, A grave among the eternal.
Sayfa 23 - FRATER AVE ATQUE VALE.' Row us out from Desenzano, to your Sirmione row ! So they row'd, and there we landed — 'O venusta Sirmio!' There to me thro' all the groves of olive in the summer glow, There beneath the Roman ruin where the purple flowers grow, Came that
Sayfa 362 - O Donna, in cui la mia speranza vige, E che soffristi per la mia salute In Inferno lasciar le tue vestige; Di tante cose, quante io ho vedute, Dal tuo podere e dalla tua bontate Riconosco la grazia e la virtute. Tu m'hai di servo tratto a liberiate Per tutte quelle vie, per tutt' i modi, Che di ciò fare avean la potestate.
Sayfa 30 - Over the breast of the spring, the land, amid cities, Amid lanes and through old woods, where lately the violets peep'd from the ground, spotting the gray debris...