The Myths of PlatoMacmillan, 1905 - 532 sayfa |
Kitabın içinden
100 sonuçtan 1-5 arası sonuçlar
Sayfa 45
... ἐθέλοι ἐπαΐειν καὶ λέγειν , εἴποι ἄν · “ ἐχρῆν μὲν μὴ ἐρωτῶν , ἀλλὰ συνιέναι καὶ αὐτὸν σιωπῇ , ὥσπερ ἐγὼ σιωπῶ καὶ οὐκ εἴθισμαι λέγειν . ” ,, Kant's Categories of the Understanding are certain a priori INTRODUCTION 45.
... ἐθέλοι ἐπαΐειν καὶ λέγειν , εἴποι ἄν · “ ἐχρῆν μὲν μὴ ἐρωτῶν , ἀλλὰ συνιέναι καὶ αὐτὸν σιωπῇ , ὥσπερ ἐγὼ σιωπῶ καὶ οὐκ εἴθισμαι λέγειν . ” ,, Kant's Categories of the Understanding are certain a priori INTRODUCTION 45.
Sayfa 58
... μὲν οὐδέν , τῷ μέντοι ̓Απόλλωνι τῷ ἐν Δελφοῖς τά τε μέγιστα καὶ κάλλιστα καὶ πρῶτα τῶν νομοθετημάτων . Τὰ ποῖα ; ἢ δ ̓ ὅς . Ἱερῶν τε ἱδρύσεις καὶ θυσίαι καὶ ἄλλαι θεῶν τε καὶ δαιμόνων καὶ ἡρώων θεραπείαι , τελευτησάντων τε αὖ θῆκαι καὶ ...
... μὲν οὐδέν , τῷ μέντοι ̓Απόλλωνι τῷ ἐν Δελφοῖς τά τε μέγιστα καὶ κάλλιστα καὶ πρῶτα τῶν νομοθετημάτων . Τὰ ποῖα ; ἢ δ ̓ ὅς . Ἱερῶν τε ἱδρύσεις καὶ θυσίαι καὶ ἄλλαι θεῶν τε καὶ δαιμόνων καὶ ἡρώων θεραπείαι , τελευτησάντων τε αὖ θῆκαι καὶ ...
Sayfa 65
... μὲν ἔτι ζῶσιν , εἰσὶ δὲ καὶ τελευτή- σασιν , ἃς δὴ τελετὰς καλοῦσιν , ἃ τῶν ἐκεῖ κακῶν ἀπολύουσιν ἡμᾶς , μὴ θύσαντας δὲ δεινὰ περιμένει — as showing that deceased ancestors could be aided by the prayers and observances of descendants ...
... μὲν ἔτι ζῶσιν , εἰσὶ δὲ καὶ τελευτή- σασιν , ἃς δὴ τελετὰς καλοῦσιν , ἃ τῶν ἐκεῖ κακῶν ἀπολύουσιν ἡμᾶς , μὴ θύσαντας δὲ δεινὰ περιμένει — as showing that deceased ancestors could be aided by the prayers and observances of descendants ...
Sayfa 69
... μὲν Διὸς ἡμεῖς , ἄλλοι δὲ μετ ̓ ἄλλου θεῶν , εἰδόν τε καὶ ἐτελοῦντο τῶν τελετῶν , ἣν θέμις λέγειν μακαριωτά- την , ἣν ὠργιάζομεν ὁλόκληροι μὲν αὐτοὶ ὄντες καὶ ἀπαθεῖς κακῶν ὅσα ἡμᾶς ἐν ὑστέρῳ χρόνῳ ὑπέμενεν , ὁλόκληρα δὲ καὶ ἁπλᾶ καὶ ...
... μὲν Διὸς ἡμεῖς , ἄλλοι δὲ μετ ̓ ἄλλου θεῶν , εἰδόν τε καὶ ἐτελοῦντο τῶν τελετῶν , ἣν θέμις λέγειν μακαριωτά- την , ἣν ὠργιάζομεν ὁλόκληροι μὲν αὐτοὶ ὄντες καὶ ἀπαθεῖς κακῶν ὅσα ἡμᾶς ἐν ὑστέρῳ χρόνῳ ὑπέμενεν , ὁλόκληρα δὲ καὶ ἁπλᾶ καὶ ...
Sayfa 78
... μὲν γὰρ ἦν ὁ θάνατος τοῦ παντὸς ἀπαλλαγή , ἅρμαιον ἂν ἦν τοῖς κακοῖς ἀποθανοῦσι τοῦ τε σώματος ἅμα ἀπηλλάχθαι καὶ τῆς αὐτῶν κακίας μετὰ τῆς ψυχῆς · νῦν δὲ ἐπειδὴ ἀθάνατος φαίνεται οὖσα , D οὐδεμία ἂν εἴη αὐτῇ ἄλλη ἀποφυγὴ κακῶν οὐδὲ ...
... μὲν γὰρ ἦν ὁ θάνατος τοῦ παντὸς ἀπαλλαγή , ἅρμαιον ἂν ἦν τοῖς κακοῖς ἀποθανοῦσι τοῦ τε σώματος ἅμα ἀπηλλάχθαι καὶ τῆς αὐτῶν κακίας μετὰ τῆς ψυχῆς · νῦν δὲ ἐπειδὴ ἀθάνατος φαίνεται οὖσα , D οὐδεμία ἂν εἴη αὐτῇ ἄλλη ἀποφυγὴ κακῶν οὐδὲ ...
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Popüler pasajlar
Sayfa 234 - For this Agar is mount Sinai in Arabia, and answereth to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children. But Jerusalem which is above is free, which is the mother of us all.
Sayfa 28 - Alas! that all we loved of him should be, But for our grief, as if it had not been, And grief itself be mortal! Woe is me! Whence are we, and why are we? of what scene The actors or spectators?
Sayfa 234 - But he who was of the bondwoman was born after the flesh ; but he of the freewoman was by promise. Which things are an allegory: for these are the two covenants; the one from the mount Sinai, which gendereth to bondage, which is Agar.
Sayfa 246 - Christian and Hopeful to the city, to go out and take Ignorance, and bind him hand and foot, and have him away. Then they took him up, and carried him through the air to the door that I saw on the side of the hill, and put him in there. Then I saw that there was a way to Hell, even from the gates of Heaven, as well as from the city of Destruction.
Sayfa 31 - From me to thee glad serenades, Dances for thee I propose saluting thee, adornments and f eastings for thee, And the sights of the open landscape and the highspread sky are fitting, And life and the fields, and the huge and thoughtful night.
Sayfa 29 - WHEN lilacs last in the dooryard bloom'd, And the great star early droop'd in the western sky in the night, I mourn'd, and yet shall mourn with ever-returning spring.
Sayfa 26 - To that high Capital, where kingly Death Keeps his pale court in beauty and decay, He came; and bought, with price of purest breath, A grave among the eternal.
Sayfa 23 - FRATER AVE ATQUE VALE.' Row us out from Desenzano, to your Sirmione row ! So they row'd, and there we landed — 'O venusta Sirmio!' There to me thro' all the groves of olive in the summer glow, There beneath the Roman ruin where the purple flowers grow, Came that
Sayfa 362 - O Donna, in cui la mia speranza vige, E che soffristi per la mia salute In Inferno lasciar le tue vestige; Di tante cose, quante io ho vedute, Dal tuo podere e dalla tua bontate Riconosco la grazia e la virtute. Tu m'hai di servo tratto a liberiate Per tutte quelle vie, per tutt' i modi, Che di ciò fare avean la potestate.
Sayfa 30 - Over the breast of the spring, the land, amid cities, Amid lanes and through old woods, where lately the violets peep'd from the ground, spotting the gray debris...