Sayfadaki görseller
PDF
ePub

Dat. Romæ, apud sanctum Petrum, anno Incarnationis Dominicæ Millesimo Quingentesimo sexagesimo quarto, Idibus Novem. Pontificatus nostri, Anno quinto.

[merged small][ocr errors]

THE NEW CREED*

OF THE

CHURCH OF ROME.

THE Apostolique and Ecclesiasticall Traditions, and other observances and constitutions of the Church, doe I firmly admit and embrace.

2. Also the sacred Scripture, according to that sense which our holy Mother the Church hath holden and doth hold (whose office it is to judge of the true sense and interpretation of holy Scriptures) doe I admit. Neither will I ever receive and expound it but according to the uniforme consent of the Fathers.

3. I doe also professe, that there be truly and properly seven Sacraments of the new Law, instituted by our Lord Jesus Christ, and necessarie to the salvation of Mankinde, though all bee not necessary for every man: that is to say, Baptisme, Confirmation, the Eucharist, Penance, Extreme Unction, Order, and Marriage; and that they

This new Creed is added to the Nicene Creed, and prescribed by Pope Pius IV. to be received with an oath as the true Catholike faith, which according to the forme of the Apostles' Creed, may be distinguished into these 12 Articles.

conferre

conferre grace, and that among these, Baptisme, Confirmation, and Order cannot bee reiterated without sacriledge Also the received and approved Rites of the Catholike Church used in the solemne administration of all the aforesaid Sacraments, I receive and admit.

4. All and every the things which concerning Original sinne and Justification, were defined and declared in the holy Councell of Trent, I embrace and receive.

5. Also I confesse that in the Masse is offered to God a true, proper, and propitiatorie Sacrifice for the quicke and the dead. And that in the most holy Eucharist is truely, really, and substantially the body and blood, with the soule and divinity of our Lord Jesus Christ: and that there is made a conversion of the whole substance of the bread into his body, and of the whole substance of the wine into his blood, which conversion the Catholique Church calleth Tran substantiation.

6. I confesse also, that under one kinde onely, all and whole Christ, and the true Sacrament is received.

7. I doe constantly hold there is a Purgatorie, and the soules detained there, are holpen by the suffrages of the faithfull.

8. And likewise that the Saints reigning with Christ, are to be worshipped and prayed unto, And that they offer their prayers to God for us: and that their relikes are to be worshipped.

9. And most firmly I avouch, that the Images of Christ, and the Mother of God alwayes a Virgine, and other Saints are to bee had and retained, and that to them due honour and veneration is to bee given.

10. Also that the power of Indulgences was left by Christ in the Church; and I affirme the use thereof to bee most wholesome to Christ's people.

11. That the Holy, Catholike and Apostolike Romane Church is the Mother and mistress of all Churches, I acknowledge: and I vow and sweare true obedience to the Bishop of Rome, the Successour of Saint Peter the Prince of the Apostles, and the Vicar of Jesus Christ.

12. And all other things likewise doe I undoubtedly receive and confesse, which are delivered, defined and declared by the sacred Canons, and generall Councells, and especailly the holy Councell of Trent: and withall, I condemne, reject, and accurse all things that are contrary hereunto, and all heresies whatsoever, condemned, rejected, and accursed by the Church and that I will be carefull this true Catholike faith (out of the which no man can bee saved, which at this time I willingly professe and truly hold) bee constantly (with God's helpe) retained and confessed, whole and inviolate to the last gaspe; and by those that are under me, or such as I shall have charge over in my calling, holden, taught and preached, to the uttermost of my

power:

xii New Creed of the Church of Rome.

power: I the said N. promise, vow and sweare, so God helpe mee, and his holy Gospels.

Our pleasure is, that these present letters, according to custome, bee read in our Apostolike Chancerie and that they may bee the more easily knowne unto all men, that they bee there copied and imprinted.

It shall not bee lawfull therefore for any man to infringe this our Will and Commandement, or by audacious boldnesse to contrarie the same. Which if any man shall presume to attempt; let him know that he shall incurre the indignation of Almighty God, and of Saint Peter, and Saint Paul, his blessed Apostles. Dated at Rome in the yeere of the Incarnation of our Lord, 1564, Id. Novembe. The 5th yeere of our Papacy.

Fed. Cardinalis Cesius Cæs. Glorierius,

« ÖncekiDevam »