Via tuta, the safe way. Via devia, the by way |
Kitabın içinden
25 sonuçtan 1-5 arası sonuçlar
Sayfa 19
... commanded to goe out of her . And as we may conceive , for that cause , * By Babylon Rome is meant , according to divers Inter- preters ancient and later . Tertul . lib . adu . Judæos , et lib . 3 . contr . Marcion . Hieron . Prolego in ...
... commanded to goe out of her . And as we may conceive , for that cause , * By Babylon Rome is meant , according to divers Inter- preters ancient and later . Tertul . lib . adu . Judæos , et lib . 3 . contr . Marcion . Hieron . Prolego in ...
Sayfa 20
sir Humphrey Lynde. among others , Abraham was commanded to goe forth of Caldea , wherein hee was borne , because the inhabitants of the Countrey were Idolaters . And the Hebrewes , ( the promised time of return- ing to Canaan being come ) ...
sir Humphrey Lynde. among others , Abraham was commanded to goe forth of Caldea , wherein hee was borne , because the inhabitants of the Countrey were Idolaters . And the Hebrewes , ( the promised time of return- ing to Canaan being come ) ...
Sayfa 30
... commanded to bee proposed to the Pope and Cardinalls in the Consistorie . And if you question mee , who did hinder the refor- mation ? I must say with Cassander , they were such , who were puffed with Ecclesiasticall authoritie , and ...
... commanded to bee proposed to the Pope and Cardinalls in the Consistorie . And if you question mee , who did hinder the refor- mation ? I must say with Cassander , they were such , who were puffed with Ecclesiasticall authoritie , and ...
Sayfa 65
... commanded to reade it publikely to the common people upon Easter day , for their better prepara- tion and instruction in the Sacrament . And for the same cause by the motion of Wulfstan the Archbishop , was Elfricke induced to translate ...
... commanded to reade it publikely to the common people upon Easter day , for their better prepara- tion and instruction in the Sacrament . And for the same cause by the motion of Wulfstan the Archbishop , was Elfricke induced to translate ...
Sayfa 80
... commanded us to observe it . It was the answere in the like case made by a right Reverend and learned Pre- late of our Church ; " If wee have altered any part of Christ's Institution , curse on in God's name , and let your curses take ...
... commanded us to observe it . It was the answere in the like case made by a right Reverend and learned Pre- late of our Church ; " If wee have altered any part of Christ's Institution , curse on in God's name , and let your curses take ...
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
adversaries ages amongst ancient Fathers Antiquitie Apocryphall Apostles Article of Faith authoritie beleeve Bell Bellar Bellarmine Bishop of Rome booke of Judith bookes bread Canon Canonicall Canus Cardinall Cassander Catholike Catholique Christian Church of Rome Communion Conc Concil condemned confession Councell of Trent Creed dayes decreed divine doctrine Donatists doth doubtfull Eccles Ecclesia Epist errour Eucharist faithfull Generall Councell Gregorie hath Heretikes heretiques Hierome holy Idem Images Irenæus Jesuite Judith lastly learned likewise Luther Maccabees Pope Pope's poynt of Faith Prayer Priest Primitive Church Private Masse professe professeth proove Protestants Purgatory quæ quam quod received reformed Religion Roman faith Romane Church Romanists Romish Sacrament Saint Austen Saint Paul saith hee Schoolemen Scrip Scriptures SECT Sess shee shew sunt taught tells Tenets testimonies things thou tongue touching Traditions Transubstantiation Trid truth tures Universalitie unto verbo words worship yeeres after Christ
Popüler pasajlar
Sayfa 570 - I call heaven and earth to record this day against you, that I have set before you life and death, blessing and cursing : therefore choose life, that both thou and thy seed may live...
Sayfa vii - ... et confiteri atque a meis subditis, vel illis quorum cura ad me in munere meo spectabit, teneri, doceri et praedicari quantum in me erit curaturum, ego Idem Sasboldus Vosmerus Vicarius apostolicus spondeo, voveo ac juro, sic me Deus adjuvet et haec Sancta Dei Evangelia.
Sayfa vii - Nulli ergo omnino hominum liceat hanc paginam nostrae commendationis, hortationis, requisitionis, donationis, concessionis, assignationis, constitutionis, deputationis, decreti, mandati, inhibitionis et voluntatis infringere, vel ei ausu temerario contraire. Si quis autem hoc attentare praesumpserit, indignationem Omnipotentis Dei ac Beatorum Petri et Pauli Apostolorum ejus se noverit incursurum.
Sayfa 465 - For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ, that he would grant you according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit in the inner man...
Sayfa v - Item sacram Scripturam, juxta eum sensum quem tenuit et tenet sancta Mater Ecclesia, cujus est judicare de vero sensu, et interpretatione sacrarum Scripturarum admitto : nee eam unquam, nisi juxta unanimem consensum Patrum, accipiam et interpretabor.
Sayfa 24 - preachers should be careful, that they should never teach aught in a sermon, to be religiously held and believed by the people, except that which is agreeable to the doctrine of the Old and New Testament, and which the Catholic Fathers and ancient Bishops have collected from that very doctrine.
Sayfa vii - Hanc veram catholicam Fidem, extra quam nemo salvus esse potest, quam in praesenti sponte profiteor et veraciter teneo...
Sayfa 409 - WE are accounted righteous before God, only for the merit of our Lord and Saviour Jesus Christ by faith, and not for our own works or deservings...
Sayfa xiii - Thou shalt not kill. 6. Thou shalt not commit adultery. 7. Thou shalt not steal. 8. Thou shalt not bear false witness against thy neighbor. 9. Thou shalt not covet thy neighbor's wife. 10. Thou shalt not covet thy neighbor's goods.
Sayfa 124 - I most firmly assert that the images of Christ, and of the mother of God, ever virgin, and also of the other saints, are to be had and retained, and that due honour and veneration are to be given to them.