Exposition suivie des quatre Évangiles ... appelée ... la Chaîne d'or. Éd purgée par J. Nicolai, tr. par E. Castan, 5-6. ciltler |
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
aliquis animæ autem baptême baptisma choses Christ Christus CHRYS CYRIL d'où il suit dæmones David démons Deum Deus dicens dicit dicitur Dieu disant disciples divine docet Domini Dominus ejus enim eorum erant erat ergo esset etiam etsi Evang factum Filius fils fuit græc gratia GREG hæc homil homines hommes homo ideo igitur ille illi illis illum ipse ipsum Jean Jésus Joannes Joseph Judæi Juifs l'Esprit-Saint Matth multa neque nisi nobis Nolite nomen Nyss omnes omnia ORIG ostendit parole Patr peccata peccatum péchés père pharisiens potest præ prophètes propter quæ quam quibus quid quidem quis quod quomodo quoniam saint Luc saint Matthieu Sancti scilicet secundum Seigneur sequitur sibi sicut sive solum Spiritus suæ suam subdit sunt synagogue tamen THEOPH tibi tunc ubi sup unde sequitur utique Verbe verbum vero vitæ vobis
Popüler pasajlar
Sayfa 71 - Gloire à Dieu au plus haut des deux , et paix « sur la terre aux hommes de bonne volonté , chén ris de Dieu.
Sayfa 14 - Comme plusieurs ont entrepris d'écrire l'histoire des « choses qui se sont accomplies parmi nous ; « 2° Suivant le rapport que nous en ont fait ceux qui dès « le commencement les ont vues de leurs propres yeux , et « qui ont été les ministres de la parole ;
Sayfa 49 - Le Saint-Esprit surviendra en vous, et la vertu du Très-Haut vous couvrira de son ombre ; c'est pourquoi le fruit saint qui naîtra de vous sera appelé le Fils de Dieu.
Sayfa 328 - Il lui répondit : Vous aimerez le Seigneur votre Dieu de tout votre cœur, de toute votre âme, de toutes vos forces et de tout votre esprit , et votre prochain comme vous-même.
Sayfa 2 - Si quelqu'un vient à moi, et ne hait pas son père et sa mère , sa femme et ses enfants, ses frères et ses sœurs, et même sa propre vie, il ne peut être mon disciple.
Sayfa 328 - Diliges Dominum Deum tuum ex toto corde tuo, et ex tota anima tua, et ex omnibus viribus tuis, et ex omni mente tua : et proximum tuum sicut teipsum.
Sayfa 68 - Alors l'ange leur dit : Ne craignez point, » car je viens vous apporter une nouvelle qui » sera pour tout le peuple le sujet d'une » grande joie : » C'est qu'aujourd'hui, dans la ville de » David, il vous est né un Sauveur, qui est » le Christ , le Seigneur ; » Et voici la marque à laquelle vous le » reconnoîtrez : Vous trouverez un enfant » emmaillotté, couché dans une crèche.
Sayfa 342 - Elle avait une sœur nommée Marie, qui, se tenant assise aux pieds du Seigneur, écoutait sa parole.
Sayfa 89 - Jésus croissait en sagesse, en âge et en grâce, devant Dieu et devant les hommes.
Sayfa 50 - Mais Abraham lui répondit : Mon fils, souvenez-vous que vous avez reçu vos biens dans votre vie, et que Lazare n'ya eu que des maux; c'est pourquoi il est maintenant dans la consolation, et vous dans les tourments.