The Early Life of Dante Alighieri: Together with the Original in Parallel PagesFelix Le Monnier, 1846 - 139 sayfa |
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
acciocchè alcuna allora alquanto altro altrui amico Amore ancora andare anima anzi appeared Appresso avea Ballata Beatrice beauty Canzone ch'io chè ciò cittade colore conciossiacosachè core cose cotal cuore d'Amore Dante DANTE ALIGHIERI detto dice dicea dinanzi dissi questo Sonetto divide in due dolore donne doth due parti erano eyes facea Fraticelli gentilissima giunse GUIDO CAVALCANTI heart intendere Lorenzo dei Medici Love Madonna meco medesimo mente mi fu molte molti molto morte noble Lady nome occhi ogni parea pareami parlare parole pensando pensiero perocchè person Petrarch piangendo piangere pietà pity presso primo proposi di dire quale quali quarta questo Sonetto ragione salute second begins seconda comincia quivi seconda dico sighs Signore solamente Song Sonnet sospiri soul speak Spirit tanta tears terza dico terza quivi thee thou thought vede vedea vedere veduta vidi viso vista Vita nuova volte weep wherefore words
Popüler pasajlar
Sayfa 104 - Ch' ogni lingua divien tremando muta, E gli occhi non ardiscon di guardare. Ella sen va sentendosi laudare Benignamente d'umiltà vestuta, E par che sia una cosa venuta Di cielo in terra a miracol mostrare. Mostrasi si piacente a chi la mira, Che da per gli occhi una dolcezza al core, Che intender non la può chi non la prova. E par che della sua labbia si muova Uno spirto soave, pien d' amore, Che va dicendo all'anima: sospira.
Sayfa 58 - ... io tenesse ; e pensai che parlare di lei non si convenia che io facesse, se io non parlasse a donne in seconda persona, e non ad ogni donna, ma solamente a coloro che sono gentili e che non sono pure femmine.
Sayfa 62 - E qual soffrisse di starla a vedere Diverria nobil cosa, o si morria: E quando trova alcun che degno sia Di veder lei, quei prova sua virtute; Che gli avvien ciò che gli dona salute, E si l'umilia, che ogni offesa oblia.
Sayfa 150 - E poi piaccia a colui che è sire de la cortesia, che la mia anima se ne possa gire a vedere la gloria de la sua donna, cioè di quella benedetta Beatrice, la quale gloriosamente mira ne la faccia di colui 'qui est per omnia secula benedictus'
Sayfa 109 - HOW doth the city sit solitary, that was full of people ! How is she become as a widow ! she that was great among the nations, And princess among the provinces, how is she become tributary!
Sayfa 30 - E quando questa gentilissima salute salutava, non che Amore fosse tal mezzo che potesse obumbrare a me la intollerabile beatitudine, ma elli quasi per soverchio di dolcezza divenia tale, che lo mio corpo, lo quale era tutto allora sotto lo suo reggimento, molte volte si movea come cosa grave inanimata.
Sayfa 150 - ... io non potessi più degnamente trattare di lei. E di venire a ciò io studio quanto posso, si com'ella sa veracemente.
Sayfa 2 - In quella parte del libro de la mia memoria dinanzi a la quale poco si potrebbe leggere, si trova una rubrica la quale dice: Incipit vita nova. Sotto la quale rubrica io trovo scritte le parole le quali è mio intendimento d'assemplare in questo libello; e se non tutte, almeno la loro sentenzia.
Sayfa 80 - E maravigliandomi in cotale fantasia, e paventando assai, imaginai alcuno amico che mi venisse a dire : « Or non sai? la tua mirabile donna è partita di questo secolo...
Sayfa 103 - Tanto gentile e tanto onesta pare la donna mia, quand'ella altrui saluta, ch'ogne lingua deven tremando muta, e li occhi no l'ardiscon di guardare.