Sayfadaki görseller
PDF
ePub

Litterarum Apostolicarum provisionis de eorum personis liberè apprehendere, apprehensamque perpetuò retinere.

Proptereaque statim ac novi Archiepiscopi et Episcopi canonicè, ut suprà, instituendi suarum Ecclesiarum regimen actu consecuti erunt, omnis antiquorum Archiepiscoporum, Episcoporum, Capitulorum, Administratorum, ac sub alio quocumque titulo Ordinariorum jurisdictio cessare prorsùs debebit, facultatesque omnes ipsorum Ordinariorum nullius ampliùs erunt roboris vel momenti.

Demùm, quoniam Primi Galliarum Reipublicæ Consulis vota et postulata in id etiam intenderint, ut in magnis illis Insulis, amplisque Indiarum Occidentalium Regionibus, quæ præsenti Gallicanæ Reipublicæ Dominationi subjacent, res Ecclesiastica componantur, et necessitati Fidelium, qui magno numero eas incolunt Regiones consulatur, cùmque Sanctissimo Domino Nostro per suas Apostolicas sub plumbo Litteras sub datum Romæ apud Sanctam Mariam Majorem, Incarnationis Dominicæ 1801, 3o. cal. Decembris, quarum initium, Apostolicum universa, hujusmodi negotio provisum sit; huic proptereà operi manum jam apposuimus ut ipsæ Apostolicæ Litteræ debitæ executioni mandentur.

Putamus tandem per Apostolicas hic præinsertas Litteras, Nostrumque Decretum ita provisum cuicumque rei, quæ ad Gallicanarum Ecclesiarum statum in omne reliquum tempus componendum conducat, ut omnibus dubiis, qua

les villes respectives, leurs églises et leur diocèse, et sur les revenus archiepiscopaux ou épiscopaux qui y sont, ou qui devront y être affectés: et du moment où les nouveaux archevêques et évêques qui seront canoniquement institués, conformément à ce qui a été dit ci-dessus, auront pris en main le gouvernement de leurs églises, la juridiction de tous les anciens archevêques, évêques, chapitres, administrateurs et ordinaires, sous quelque autre titre que ce soit, devra entièrement cesser, et tous les pouvoirs de ces mêmes ordinaires ne seront plus d'aucune force ni d'aucune valeur.

Enfin, comme les désirs et les demandes du premier Consul de la République française ont encore eu pour objet de régler les affaires ecclésiastiques dans les grandes Iles et les vastes pays des Indes occidentales qui sont actuellement soumis à la France, et de pourvoir aux besoins spirituels du grand nombre de fidèles qui habitent ces régions; attendu que, dans les Lettres apostoliques scellées en plomb, données à Rome, à Sainte-MarieMajeure, l'an de l'Incarnation de N. S. 1801, le 29 de novembre, commençant par ces mots: Apostolicum universe, notre très - saint Père nous a munis des pouvoirs nécessaires à cet effet, nous avons en conséquence commencé à prendre des mesures pour que lesdites lettres puissent recevoir leur pleine exécution.

[ocr errors]

Nous croyons enfin avoir, par notre présent décret, et par les lettres apostoliques qui y sont insérées, pourvu au rétablissement et à l'administration des églises de France, de manière à prévenir toutes les difficultés et tous les doutes.

stionibusque aditus sit occlusus. Quod si fortè acciderit, ut aliquæ excitentur controversiæ, aut super intelligentiâ, sensu, executione tum prædictarum Litterarum, tum Decreti Nostri dubium aliquod exoriatur, quoniam Sanctissimo Domino Nostro visum est in iisdem Litteris ad controversias hujusmodi dijudicandas, et ad ea generatim perficienda omnia, quæ per se ipsam S. S. efficere posset, amplissimis Nos facultatibus instruere, declaramus ea dubia, quæstionesque, nullis excitatis contentionibus, quæ Ecclesiæ non minùs, quàm Reipublicæ tranquillitatem perturbare possent, confestim ad Nos deferri debere, ut eas explicare, dissolvere, componere, et respective interpretari, de præfatâ Apostolicâ Auctoritate possimus.

Hæc autem omnia tam in præfatis Apostolicis Litteris, quàm in præsenti decreto contenta ab iis, ad quos spectat, inviolabiliter observari volumus non obstantibus quibuscumque in contrarium facientibus etiam speciali et individuâ mentione dignis, cæterisque quæ Sanctitas Sua in dictis Litteris voluit non obstare.

In quorum fidem præsentes manu Nostrâ signatas, Secretarii Nostræ Legationis Apostolicæ subscriptione, Nostroque Sigillo muniri manda

vimus.

Datum Parisiis, ex Edibus Nostræ Residentiæ, die 9 Aprilis 1802.

J. B. Cardinalis CAPRARA, Legatus.

Loco

Sigilli.

Josephus Antonius SALA, Legationis
Apostolicæ Secretarius.

Que si par hasard il s'élevoit des contestations, ou s'il naissoit quelque doute sur l'interprétation, le sens et l'exécution desdites Lettres apostoliques, notre saint Père le Pape ayant trouvé bon de nous revêtir, dans ces mêmes Lettres, d'amples pouvoirs pour juger de pareilles contestations, et pour faire, en général, tout ce que sa Sainteté pourroit faire elle-même, nous ordonnons que ces doutes, qui pourroient troubler autant la tranquillité de l'Eglise, que celle de la République, nous soient aussitôt déférés, afin qu'en vertu de la même autorité apostolique, nous puissions respectivement les expliquer, résoudre, interpréter et décider.

Or, nous voulons que toutes ces choses, tant celles qui sont contenues dans les Lettres apostoliques précitées, que dans notre présent Décret, soient inviolablement observées par ceux qu'elles concernent; nonobstant toutes choses à ce contraires, même celles qui exigeroient une mention spéciale et expresse, et autres auxquelles sa Sainteté a voulu déroger dans lesdites Lettres.

En foi de quoi nous avons ordonné que les présentes, signées de notre main, fussent munies de la souscription du secrétaire de notre Légation, et scellées de notre sceau.

Donné à Paris, en la maison de notre résidence, le 9 avril 1802.

J. B. Card. CAPRARA, Légat.

Lieu du Sceau.

Jos. Ant. SALA, Secrétaire de la
Légation Apostolique.

LITTERE APOSTOLICE,

SUB PLUMBO,

Quibus Eminentissimus et Reverendissimus Dominus Cardinalis CAPRARA, Legatus à Latere

constituitur.

[ocr errors]

PIUS, Episcopus, servus servorum Dei, Dilecto Filio Nostro Joanni Baptista, Tituli Sancti Honuphrii, Sanctæ Romanæ Ecclesiæ Presbytero Cardinali Caprara nuncupato, Archiepiscopo Episcopo Esino, ad carissimum in Christo Filium Nostrum Naupoleonem Bonaparte, Primum Galliarum Reipublicæ Consulem Gallicanamque Nationem, Nostro et Apostolicæ Sedis Legato de Latere, Salutem et Apostolicam Benedi

ctionem.

DEXTERA Altissimi, quæ semper in ostensione virtutis magnificata est, renovavit etiam temporibus hisce nostris magnalia sua. Illud siquidem est operata ut tot inter impetus, ac procellarum jactationes, quibus universa Gallia tamdiù est agitata, longè maxima Nationis illius pars Religionis quam à majoribus acceperat, et ab incunabulis hauserat, retinentissima fuerit, in eâque conservandâ avorum suorum gloriam, à quibus tot bona accepit Ecclesia, ad memoriam sæculorum omnium sit æmulata. Proptereà nec desivimus nec desituri unquam erimus in

[ocr errors]
« ÖncekiDevam »