Die philosophischen Grundlagen zum "süßen neuen Stil" des Guido Guinicelli, Guido Cavalcanti und Dante Alighieri: eine StudieWinter, 1904 - 110 sayfa |
Kitabın içinden
11 sonuçtan 1-5 arası sonuçlar
Sayfa 20
... Scholastik zu imponieren oder den Ge- lehrten damit zu gefallen suchte , bald auch mit einem einfachen Volkslied den Beifall der Menge zu entfesseln sich nicht scheute . Dazu kommen als philosophisches Moment die dem ausgehenden ...
... Scholastik zu imponieren oder den Ge- lehrten damit zu gefallen suchte , bald auch mit einem einfachen Volkslied den Beifall der Menge zu entfesseln sich nicht scheute . Dazu kommen als philosophisches Moment die dem ausgehenden ...
Sayfa 40
... Scholastik geläufig haben : Seelen- adel ( gentil cuore ) ist gleich Liebe in Potentia . Gentil cuore verhält sich zu Amore wie die Pontentialität zur Aktualität , wie die Materie zur Form : „ Materia prima est in potentia ad actum ...
... Scholastik geläufig haben : Seelen- adel ( gentil cuore ) ist gleich Liebe in Potentia . Gentil cuore verhält sich zu Amore wie die Pontentialität zur Aktualität , wie die Materie zur Form : „ Materia prima est in potentia ad actum ...
Sayfa 61
... Scholastik keinerlei Raum vorhanden ist für jene ideale , sinnlich - übersinnliche Frauenminne , wie sie von den letzten Troubadours gesungen wird . Die neue , dem dolce stil nuovo wesentliche Auffassung der Minne be- ginnt gerade hier ...
... Scholastik keinerlei Raum vorhanden ist für jene ideale , sinnlich - übersinnliche Frauenminne , wie sie von den letzten Troubadours gesungen wird . Die neue , dem dolce stil nuovo wesentliche Auffassung der Minne be- ginnt gerade hier ...
Sayfa 65
... Scholastik . Die von den Troubadours gegebenen Begriffe : Seelenadel und Liebe erfahren in der Scholastik eine philosophische Elaboration : Seelenadel Anlage zur Tugend ( habitus virtutum ) und Liebe virtus concupiscentiae boni . Bis ...
... Scholastik . Die von den Troubadours gegebenen Begriffe : Seelenadel und Liebe erfahren in der Scholastik eine philosophische Elaboration : Seelenadel Anlage zur Tugend ( habitus virtutum ) und Liebe virtus concupiscentiae boni . Bis ...
Sayfa 73
... Scholastik eines der strittigsten Gebiete . Besonders das Verhältnis des möglichen Verstandes ( intellectus possibilis ) zum tätigen ( intellectus agens ) hatte , da es von Aristoteles im unklaren gelassen war , zu zwei ...
... Scholastik eines der strittigsten Gebiete . Besonders das Verhältnis des möglichen Verstandes ( intellectus possibilis ) zum tätigen ( intellectus agens ) hatte , da es von Aristoteles im unklaren gelassen war , zu zwei ...
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
Adel Adelsfrage ähnlich Albertus Albertus Magnus Amor anima appetitus Aristoteles Auffassung Aufl Averroes Averroismus averroistische Avicebron Azzolina Band beiden besonders Bologna Bonaventura Breviari Cesareo Cino da Pistoia Convivio d'amore Dante Dante Alighieri Dichter des neuen Dichtung dicitur dolce stil nuovo donna ediz Egidius El borges Elementarbuch von Prof enim Erkenntnis Ermengau erst fein Halbleder geb Franziskaner Frau Frauenminne freilich Gedanken Gegensatz geheftet Geist gentil gerade Goethes Gott göttlichen Grund Guido Cavalcanti Guinicelli Guittone höfischen höheren Wesen ibid Individuum intellectus Intellekt intellektualistische Intelligenz Italien italienischen Kanzone läßt Lehre lich Liebe Liebesdichtung Lyrik Mann Matfré Menschen mente Minnedienstes Minnesangs Mittelalters moralische muß Mystiker mystischen Mystizismus naturalis natürliche neuen Stiles philo philosophischen potest Prinzip Provenzalen quia quod rationalistischer Rime Ritter Scheidung schließlich Schluß Scholastik secundum Seelenadel Sinnlichkeit Sizilianer sophischen Tätigkeit Troubadours Tugend übersinnlich Universalintelligenz unsere Vernunft Verstand virtute Vita Nuova Voßler Weise wieder wohl Worten
Popüler pasajlar
Sayfa 80 - Vede una donna che riceve onore, E luce si, che per lo suo splendore Lo peregrino spirito la mira. Vedela tal, che quando il mi ridice, Io non lo intendo, si parla sottile Al cor dolente, che lo fa parlare.
Sayfa 64 - Porque has de saber que en este nuestro estilo de caballería es gran honra tener una dama muchos caballeros andantes que la sirvan, sin que se...
Sayfa 10 - Sie verwizent mir daz ich so nidere wende minen sanc. Daz si niht versinnent sich waz liebe si, des haben undanc! Sie getraf diu liebe nie. die nach dem guote und nach der schoene minnent, we wie minnent die?
Sayfa 40 - Sol la faccia gentil cosa. Poi che n' ha tratto fuore Per sua forza lo Sol ciò che li è vile, La stella i dà valore: Così lo cor, ch' è fatto da natura Schietto, puro, e gentile.
Sayfa 63 - Donna (Dio mi dirà), che presumisti? (Sendo l' anima mia a lui davante;) Lo Ciel passasti, e fino a me venisti, E desti in vano amor me per sembiante. A me convien la laude, E alla reina del reame degno, Per cui cessa ogni fraude. Dir gli potrò: tenea d' angel sembianza Che fosse del tuo regno; Non mi sie fallo, s
Sayfa 91 - E come quella fa di sua figura A giorno a giorno il mondo illuminato; Così fa questa il core Alii gentili, ed a quei c'han valore, Col lume che nel viso le dimora. E ciaschedun l' onora Perocché vede in lei perfetta luce, Per la qual nella mente si conduce Piena virtute a chi se n' innamora ; E questa è che colora Quel ciel d...
Sayfa 39 - AI cor gentil ripara sempre Amore Come alla selva augello in la verdura; Ne fe 'Amore avanti gentil core, Ne gentil core avanti Amor, Natura; Ch' adesso ehe fo' il Sole Si tosto lo splendore fo' lucente, Ne fo avanti il Sole.
Sayfa 22 - Canzone, io credo che saranno radi color che tua ragione intendan bene, tanto la parli faticosa e forte. Onde, se per ventura elli...
Sayfa 39 - In degnità di Re , Se da virtute non ha gentil core; Com' acqua porta raggio ; Ma il Ciel riten le stelle e lo splendore. Splende in la intelligenzia dello Ciclo Deo Creator , più ch
Sayfa 46 - Et purus quidem amor est, qui omnimoda dilectionis affectione duorum amantium corda coniungit. Hic autem in mentis contemplatione cordisque consistit affectu; procedit autem usque ad oris osculum, lacertique amplexum et verecundum amantis nudae contactum, extremo praetermisso solatio...