Opere minori di Dante Alighieri: La Vita nuova di Dante Alighieri i trattati: De vulgari eloquio, De monarchia e La questione de aqua et terra, con traduzione italiana delle opere scritte latinamente, e note e illustrazioni di Pietro Fraticelli. 2. edG. Barbèra, 1861 |
Kitabın içinden
30 sonuçtan 1-5 arası sonuçlar
Sayfa 48
... poste per entro a questa sua operetta . Nelle stampe moderne tali dichiarazioni furono peraltro restituite a ' lor luoghi , ed io pure così facendo , ho creduto bene di stamparle in carattere corsivo , affinchè possano a colpo d'occhio ...
... poste per entro a questa sua operetta . Nelle stampe moderne tali dichiarazioni furono peraltro restituite a ' lor luoghi , ed io pure così facendo , ho creduto bene di stamparle in carattere corsivo , affinchè possano a colpo d'occhio ...
Sayfa 148
... post prævaricationem humani generis , quilibet exordium suæ locutionis incipit ab heu ; ratio- nabile est , quod ante qui fuit inciperet a gaudio : et quod nullum gaudium sit extra Deum , sed totum in Deo , et ipse Deus totus sit ...
... post prævaricationem humani generis , quilibet exordium suæ locutionis incipit ab heu ; ratio- nabile est , quod ante qui fuit inciperet a gaudio : et quod nullum gaudium sit extra Deum , sed totum in Deo , et ipse Deus totus sit ...
Sayfa 154
... post con- fusionem remansit , ut Redemptor noster , qui ex illis oriturus . erat secundum humanitatem , non lingua confusionis , sed gra- tiæ frueretur . Fuit ergo hebraicum idioma id , quod primi lo- quentis labia fabricaverunt . CAPUT ...
... post con- fusionem remansit , ut Redemptor noster , qui ex illis oriturus . erat secundum humanitatem , non lingua confusionis , sed gra- tiæ frueretur . Fuit ergo hebraicum idioma id , quod primi lo- quentis labia fabricaverunt . CAPUT ...
Sayfa 164
... post confusionem illam , quæ nil fuit aliud , quam prioris oblivio , et homo sit instabilis- simum atque variabilissimum animal , nec durabilis nec conti- nua esse potest ; sed sicut alia , quæ nostra sunt ( puta mores et habitus ) ...
... post confusionem illam , quæ nil fuit aliud , quam prioris oblivio , et homo sit instabilis- simum atque variabilissimum animal , nec durabilis nec conti- nua esse potest ; sed sicut alia , quæ nostra sunt ( puta mores et habitus ) ...
Sayfa 170
... Post hos incolas Anconitanæ Marchiæ decerpamus , qui Chignamente sciute siate loquuntur : cum quibus et Spoletanos abjicimus . Nec prætereundum est quod in improperium istarum trium gentium cantiones quam plures inventæ sunt , inter ...
... Post hos incolas Anconitanæ Marchiæ decerpamus , qui Chignamente sciute siate loquuntur : cum quibus et Spoletanos abjicimus . Nec prætereundum est quod in improperium istarum trium gentium cantiones quam plures inventæ sunt , inter ...
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
adunque alcuna Alighieri aliud Amore appresso aqua Aristotele atque avea Beatrice Beatrice Portinari Biscioni canto canto XXX canzone ch'è chè chiama Chiesa cielo Cino da Pistoia colui comincia quivi conciossiachè consequens Convito core Cristo Dante DANTE ALIGHIERI detto Deus dice dicemo dicimus dictum dire divina donna eccentrica Ecclesiæ ejus endecasillabo enim ergo essendo esset esso etiam filosofia fuit gentile ghibellini Guido Cavalcanti habere habet hæc hujus humanum humanum genus Iddio idioma igitur illa illo illud imperio imperium Imperocchè intendere ipsum libro licet magis manifesto maxime medesimo mente monarca natura nisi omnes omnia oportet ostendere parlare parole patet perciocchè perocchè poeti populus potest principio Propter quod quæ quidem quædam quam quantum Quare quid ragione scilicet secundum sequitur sibi sicut sive solum sonetto suæ tamen terra terræ Tratt Trissino umana unum vedere vero versi videtur virtù vocaboli volgare vulgari
Popüler pasajlar
Sayfa 21 - Appresso a questo sonetto apparve a me una mirabil visione, nella quale vidi cose, che mi fecero proporre di non dir più di questa benedetta, infino a tanto che io non potessi più degnamente trattare di lei. E di venire a ciò io studio quanto posso, sì com
Sayfa 117 - Vede una donna, che riceve onore, E luce si, che per lo suo splendore Lo peregrino spirito la mira. Vedela tal, che, quando il mi ridice, Io non lo intendo, si parla sottile Al cor dolente, che lo fa parlare. So io ch' el parla di quella gentile, Però che spesso ricorda Beatrice, SI ch' io lo intendo ben, donne mie care.
Sayfa 23 - Io mi son un che, quando Amore spira, noto, ed a quel modo Che detta dentro, vo significando. O frate, issa vegg...
Sayfa 22 - Sì tosto come in su la soglia fui Di mia seconda etade, e mutai vita, Questi si tolse a me, e diessi altrui. Quando di carne a spirto era salita, E bellezza e virtù cresciuta m'era, Fu...
Sayfa 89 - Nel vano immaginare, ov' io entrai; Ed esser mi parea non so in qual loco, E veder donne andar per via disciolte, Qual lagrimando, e qual traendo guai, Che di tristizia saettavan foco. Poi mi parve vedere a poco a poco Turbar lo sole ed apparir la stella, E pianger egli ed...
Sayfa 86 - E maravigliandomi in cotale fantasia, e paventando assai, imaginai alcuno amico che mi venisse a dire : « Or non sai ? la tua mirabile donna è partita di questo secolo...
Sayfa 93 - E non è molto numero d'anni passati, che apparirono prima questi poeti volgari; che dire per rima in volgare tanto è, quanto dire per versi in latino, secondo alcuna proporzione.
Sayfa 77 - Da un' anima, che fin quassù risplende.' Lo cielo, che non have altro difetto Che d'aver lei, al suo Signor la chiede E ciascun santo ne grida mercede. Sola pietà nostra parte difende ; Chè parla Dio, che di madonna intende: 'Diletti miei, or sofferite in pace, Che vostra speme sia quanto mi piace Là, ov' è alcun che perder lei s'attende, E che dirà nell' Inferno: "O malnati, Io vidi la speranza de
Sayfa 53 - Egli mi comandava molte volte che io cercassi per vedere quest' an giola giovanissima: ond' io nella mia puerizia molte fiate l' andai cercando; e vedeala di sì nobili e laudabili portamenti che certo di lei si potea dire quella parola del poeta Omero: « Ella non pare figliuola d'uomo mortale ma di Dio...
Sayfa 59 - O vos omnes, qui transitis per viam , attendite et videte si est dolor sicut dolor meus ; e pregare che mi soffermo d