Sayfadaki görseller
PDF
ePub

thing; and you have to do with God, who can reduce the whole world to nothing by a single act of his will.”

Whose breath is in his nostrils. The former part of the verse is explained in various ways; for some interpret it as referring to Christ, and view the word 1, (ruach,) which we render breath, as denoting violence, by a comparison which is frequently used in other parts of Scripture;1 and the nostril, as denoting anger, because the outward sign of anger is in the nostrils. They bring out the meaning in this manner: "Beware of provoking the anger of Christ.""" But if we examine the passage closely, that exposition will be found to be at variance with the meaning of the words.

Others understand it as relating to men in general, but explain it by that saying, Fear not them who kill the body. (Matt. x. 28.) 28.) But neither can this interpretation be admitted, which does not agree either with the time or the occasion, since there was no reason for dissuading them from the fear of men. But, as I have already said, the context will quickly remove all doubt; for the commencement of the following chapter clearly explains and confirms what is here stated; and he who made this division has improperly separated those things which ought to have been joined together. For the Prophet is about to add, "The Lord will take from you those things which so highly elevate your minds, and put you in such high spirits. Your confidence is foolish and groundless." Such is the connection of what he now says, Cease therefore from man, whose breath is in his nostrils.

But first we must see what is meant by breath in the nostril. It denotes human weakness, or, that the life of man is like a breath, which immediately vanishes away. And as David says, If the Lord take away the breath, man returns to the dust. (Ps. civ. 29.) Again, His breath will go out, and he will return to his earth. (Ps. cxlvi. 4.) And again, They are flesh, a breath that passeth away and cometh not again. (Ps. lxxviii. 39.) Since, therefore, nothing is more weak or frail than our life, what means that confidence, as if our

1 In 1 Kings xix. 11, (ruach) signifies wind, which the accompanying epithets show to have been strong and violent.-Ed.

2 Instead of rendering, Cease from man, whose breath is in his nostrils, they would render, Cease from the man who is terrible in his wrath.—Ed.

strength were deeply rooted? We ought therefore to cease from man; that is, we ought to lay aside groundless confidence; because man has his breath in his nostril, for when his breath goes out, he is immediately dissolved like water. We speak here of the breath of life, for nothing is more frail. Besides, when we are forbidden to place confidence in men, let us begin with ourselves; that is, let us not in any respect trust to our own wisdom or industry. Secondly, let us not depend on the aid of man, or on any creature; but let us place our whole confidence in the Lord. Cursed, says Jeremiah, is he who trusteth in man, and who placeth his strength and his aid in flesh, that is, in outward resources. (Jer. xvii. 5.) For wherein is he to be accounted of? This is the true method of repressing haughtiness. Nothing is left to men on which they ought to congratulate themselves; for the meaning is as if the Prophet had said that the whole glory of the flesh is of no value. It ought also to be observed that this is spoken comparatively, in order to inform us, that if there be in us anything excellent, it is not our own, but is held by us at the will of another. We know that God has adorned the human race with gifts which ought not to be despised. We know, also, that some excel others; but as the greater part of men neglect God, and flatter themselves beyond measure; and as irreligious men go so far as to think that they are more than gods, Isaiah wisely separates men from God, which the Holy Spirit also does in many other parts of Scripture: for when we look at them in themselves, we perceive more fully the frail, and fading, and transitory nature of their condition. Accordingly, as soon as men begin to make the smallest claim for themselves, they ought to have an opportunity of perceiving their vanity, that they may acknowledge themselves to be nothing. This single expression throws down the pompous applauses of free-will and merits, by which papists extol themselves in opposition to the grace of God. That intoxicated self-love, in which irreligious men indulge, is also shaken off. Lastly, we are brought back to God, the Author of every blessing, that we may not suppose that anything excellent is to be found but in him; for he has not received what is due to him, until

the world has been stripped of all wisdom, and strength, and righteousness, and, in a word, of all praise.

CHAPTER III.

1. For, behold, the Lord, the LORD of hosts, doth take away from Jerusalem, and from Judah, the stay and the staff, the whole stay of bread, and the whole stay of water,

2. The mighty man, and the man of war, the judge, and the prophet, and the prudent, and the ancient,

3. The captain of fifty, and the honourable man, and the counsellor, and the cunning artificer, and the eloquent orator.

4. And I will give children to be their princes, and babes shall rule over them.

5. And the people shall be oppressed, every one by another, and every one by his neighbour: the child shall behave himself proudly against the ancient, and the base against the honourable.

6. When a man shall take hold of his brother, of the house of his father, saying, Thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand:

7. In that day shall he swear, saying, I will not be an healer; for in my house is neither bread nor clothing make me not a ruler of the people.

8. For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen; because their tongue and their doings are against the LORD, to provoke the eyes of his glory.

9. The shew of their countenance doth witness against them; and they declare their sin as Sodom, they hide it not woe unto their soul! for they have rewarded evil unto themselves.

10. Say ye to the righteous, that it shall be well with him; for they shall eat the fruit of their doings.

11. Woe unto the wicked! it shall

1. Quoniam ecce Dominator Iehova exercituum, Ierosolymæ et Judæ vigorem et vim adimet, omnem vigorem panis, omnem vigorem aquæ,

2. Fortem, et virum bellicosum, judicem et prophetam, et divinum

et senem,

3. Ducem quinquagenarium, et conspicuum, senatorem, eximium quemque inter artifices et disertum, (vel, intelligentem arcani sermonis.)

4. Et constituam pueros illis principes, et parvuli dominabuntur eis.

5. Violenter aget populus quisque in alium, vir in proximum suum; insolescet adolescens contra senem, contemptus adversus honoratum.

6. Cùm apprehenderit quisque fratrem suum e familia patris sui, Vestimentum, dicens, est tibi: Princeps noster eris: ruina hæc in manu tua:

7. Is jurabit in illa die, dicens, Non ero curator; nam domi meæ neque panis est, neque vestimentum ; itaque ne me principem populi constituatis.

8. Certè corruit Ierusalem, et Iuda cecidit ; quoniam lingua eorum et studia contra Iehovam, ad exacerbandos oculos gloriæ ejus.

9. Probatio vultus eorum respondet in ipsis: (vel, adversus ipsos :) peccatum suum, sicut Sodoma, prædicaverunt, neque dissimulàrunt. Væ animæ ipsorum, quia accersiverunt sibi malum.

10. Dicite justo, bene erit, quia fructus manuum suarum comedent.

11. Væ impio, malè erit; quo

be ill with him; for the reward of his hands shall be given him.

12. As for my people, children are their oppressors, and women rule over them. O my people, they which lead thee cause thee to err, and destroy the way of thy paths.

13. The LORD standeth up to plead, and standeth to judge the people.

14. The LORD will enter into judgment with the ancients of his people, and the princes thereof: for ye have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses.

15. What mean ye that ye beat my people to pieces, and grind the faces of the poor? saith the Lord

GOD of hosts.

16. Moreover, the LORD saith, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with stretchedforth necks, and wanton eyes, walking and mincing as they go, and making a tinkling with their feet:

17. Therefore the LORD will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and the LORD will discover their secret parts.

18. In that day the Lord will take away the bravery of their tinkling ornaments about their feet, and their cauls, and their round tires like the moon,

19. The chains, and the bracelets, and the mufflers,

20. The bonnets, and the ornaments of the legs, and the headbands, and the tablets, and the earrings,

21. The rings, and nose-jewels,

22. The changeable suits of apparel, and the mantles, and the wimples, and the crisping-pins,

23. The glasses, and the fine linen, and the hoods, and the vails.

24. And it shall come to pass, that instead of sweet smell there shall be stink; and instead of a girdle a rent; and instead of well-set hair baldness; and instead of a stomacher a girding of sackcloth; and burning instead of beauty.

25. Thy men shall fall by the sword, and thy mighty in the war.

niam secundum opera manuum suarum rependetur ei.

12. Populi mei exactores sunt parvuli, et mulieres illi dominantur. Popule mi, qui te gubernant seducunt, et viam semitarum tuarum depravant.

13. Stat ad disceptandum Iehova, et præstò est ad judicandos populos.

14. Iehova in judicium veniet cum senibus populi sui, et cum principibus ejus; et vos perdidistis vineam, estque rapina pauperis in domibus vestris.

15. Quid vobis quòd contunditis populum meum, et facies pauperum commolitis? dicit Dominus Iehova

exercituum.

16. Dicit quoque Iehova, Quoniam superbiunt filia Sion, et porrecto collo incedunt, oculisque vacantibus, et ambulando plaudendoque ambulant, tinnitumque pedibus suis excitant:

17. Ideo decalvabit Dominus verticem filiarum Sion, et Dominus pudenda earum nudabit.

18. In die illa auferet Dominus ornamentum crepitaculorum, et reticula, et lunulas,

19. Olfactoria, armillas, et mitras,

20. Tiaras, crurum ornatus, vittas, bullas, et inaures,

21. Annulos et monilia narium, 22. Mutatorias vestes, palliola, pepla, et acus,

23. Specula, et sindones, calyptras et theristra.

24. Et erit pro suavi aromate putredo, et pro cinctura laceratio, et pro cincinnis calvitium; pro balteo cinctura sacci, adustio pro venustate.

25. Viri tui in gladio cadent, et robur tuum in bello.

26. And her gates shall lament and mourn; and she, being desolate, shall sit upon the ground.

26. Mærebunt ac lugebunt portæ ejus; et ipsa desolata humi jacebit.

1. For, behold. We stated, a little before, that this is the same subject which the Prophet began to treat towards the close of the former chapter; for he warns the Jews that their wealth, however great it may be, will be of no avail to prevent the wrath of God, which, when it has once been kindled, will burn up all their defences. Hence it follows that they are chargeable with excessive madness, when, in order to drive away their alarm, they heap up their forces, strength, and warlike accoutrements, consultations, armour, abundant supply of provisions, and other resources.

The demonstrative particle 7, (hinneh,) behold, is employed not only to denote certainty, but to express the shortness of time, as if Isaiah caused wicked men to be eye-witnesses of the event; for it frequently happens that they who do not venture openly to ridicule the judgments of God pass them by, as if they did not at all relate to them, or were still at a great distance. "What is that to us?" say they; "or, if they shall ever happen, why should we be miserable before. the time? Will it not be time enough to think of those calamities when they actually befall us?" Since, therefore, wicked men, in order to set at nought the judgments of God, dig for themselves lurking-places of this description, on this account the Prophet presses them more closely and earnestly, that they may not imagine that the hand of God is distant, or vainly expect that it will be relaxed.

The Lord Jehovah of hosts will take away from Jerusalem. This is also the reason why he calls God the Lord and Jehovah of hosts, that the majesty of God may terrify their drowsy and sluggish minds; for God has no need of titles, but our ignorance and stupidity must be aroused by perceiving his glory. First, the Prophet threatens that the Jews will have the whole produce of the harvest taken from them, so that they will perish through famine. Immediately afterwards he speaks in the same manner about military guards, and all that relates to the good order of the state. Hence we may infer that the Jews boasted of the prosperity which they at

« ÖncekiDevam »