Sayfadaki görseller
PDF
ePub

tous les fiécles des fiécles. in fécula feculórum.

Amen.

Je m'approcherai de l'autel de Dieu : . Je me présenterai devant Dieu, qui remplit mon ame d'une joie toujours nouvelle.

Notre fecours eft dans le nom du Seigneur, R. Qui a fait le ciel & la terre. Après le Confiteor. du Prêtre, Ue Dieu tout-puiflant ait pitié de vous ; & qu'après vous avoir pardonné vos péchés, il vous conduife à la vie éternelle. R. Amen.

Q

Amen.

Introíbo ad altáre Dei: R. Ad Deum quilætíficat juventutem meam.

Adjutórium noftrum in nómine Dñi, î. Qui fecit cœlum & terram. les Affiftans répondent : Milereátur tuî om

nípotens Deus ; & dimiffis peccátis tuis, perdúcat te ad vitam

æternam.

R. Amen.

[ocr errors]

beátæ

Pater;

Les Affiftans font la Confeffion, en difant: E confefle à Dieu tout- Onfiteor Deo ompuillant, à la bienheureule Marie toujours Vierge, à faint Michel Archange, a faint Jean-Batifte, aux Apôtres faint Pierre & faint Paul, à tous les Saints, & à vous, mon Pere, que j'ai beaucoup péché par penfées, par paroles, & par actions: c'eft ma fute : c’eft ma faute : ceft ma très-grande faute. C'eftpourquoi je fupplie la bienheureufe Marie toujours Vierge, faint Michel Archange, faint Jean-Batifte, les Apôtres faint Pierre & faint Paul, tous les Saints, & vous, mon Pere, de prier pour moi le Seigneur notre Dieu.

nipotenti María femper Vírgini, beáto Michaéli Archángelo, beáto Joanni Baptiftæ, fanctis Apóftolis Petro & Paulo, ómnibus Sanctis, & tibi, quia peccávi nimis cogitatione, verbo, & opere: mea culpa : meâ culpâ: meâ máximâ culpâ. Ideò precor beátam Mariam femper Virginem, beátum Michaélem Archángelum, beátu Joannem Baptiftam, fanctos Apoftolos Petrum & Paulum,omnesSan&tos, & te,Pater, oráre pro me ad Dim Deum noftru.

[ocr errors]

Le Prêtre prie pour les Affiftans, & pour lui-même.

Ifereátur veftrî

Dieu tout-puissant

Momnipotens Deus; Qait pitié de vous, &

& dimiffis peccátis ve-
ftris, perducat vos ad
vitam æternam.
R. Amen.
Indulgéntiam, abso-
lutiónem, & remiflio-
nem peccatorum no-
ftrorum tribuat nobis
omnipotens & miféri-
cors Dius. . Amen.
Deus, tu converfus
vivificábis nos; . Et
plebs tua lætábitur in

[merged small][ocr errors][merged small]

Dómine, exaudi orationem meam; R. Et clamor meus ad te véniat.

Y. Dóminus vobifcum, . Et cum fpíritu

tuo.

qu'après vous avoir pardonné vos péchés, il vous conduise à la vie éternelle.

[merged small][merged small][ocr errors]

Mon Dieu, tournez vos regards vers nous & vous nous donnerez une nouvelle vie ;. Et votre peuple fe réjouira en vous. Faites-nous fentir, Seiles effets de votre migneur, féricorde; R. Et accordeznous le falut qui vient de

vous.

Seigneur, daignez écouter ma priére; . Et que mes cris pénétrent jufqu'à vous.

V. Le Seigneur foit avec vous, R. Et avec votre esprit.

Lorfque le Prêtre monte à l'Autel :

A Ufer à nobis, quæ- Nous vous fupplions, Sei

fumus Domine, iniquitátes noftras; ut ad Sancta Sanctorum puris mereámur méntibus introire; Per Chriftum Dóminum noftrum. Amen.

gneur, d'effacer & de détruire nos iniquités; afin que nous nous approchions du Saint des Saints avec une entiére pureté de cœur & d'efprit; Par notre Seigneur Jefus-Chrift. Amen.

Lorfqu'il baife l'Autel.

Ous vous prions, Sei

No

gneur, par les mérites O

des Saints dont les Reliques font dans ce faint Temple, & de tous les Saints, de daigner me pardonner mes péchés. Amen.

Rámus te, Dómine, per méritaSan&torum tuorum quot rum Reliquiæ hic funt, & omnium Sanctorum, ut indulgére dignéris omnia peccáta

mea.

Après l'Introit, le Prêtre & les Affiftans difent trois fois alternativement:

Seigneur, ayez pitié de nous.
Jefus, ayez pitié de nous.
Seigneur, ayez pitié de nous.

Kyrie, eléifon.

Chrifte, eléifon.

Kyrie, eléifon.

GCiel : & paix fur la ter-
Loire à Dieu dans le Glória in excelfis

re aux hommes de bonne
volonté. Nous vous louons.
Nous vous béniffons. Nous
Vous adorons. Nous vous
glorifions. Nous vous ren-
dons
dans la vue de
graces
votre gloire infinie:Seigneur
Dieu, fouverain Roi du Ciel,
ô Dieu, Pere tout-puiflant;
Seigneur Jefus-Chrift, Fils
unique de Dieu; Seigneur
Dieu, Agneau de Dieu, Fils
du Pere; Vous qui effacez
les péchés du monde, ayez
pitié de nous. Vous qui effa-
cez les péchés du monde, re-
cevez notre humble prière.
Vous qui êtes affis à la droite
du Pere, ayez pitié de nous.
Car vous êtes le feul Saint,
le feul Seigneur, le feul Très-
haut, ô Jefus-Chrift, avec

Et in terra

pax hominibus bonæ voluntátis. Laudáinus te. Benedícimus te. Adorámus te. Glorificá mus te. Grátias ágimus tibi propter magnam glóriam tuam: Domine Deus, Rex cœleftis Deus Pater omnípotens; Domine, Fili unigénite, Jefu Chrifte; Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris; Qui tollis peccáta mundi miferére nobis. Qui tollis peccáta mundi, suscipe deprecatiónem noftram. Qui fedes ad déxteram Patris, miserére nobis. Quoniam tu folus Sanctus; Tu folus Daus; Tu folus

Altiffimus, Jefu Chrifte, le faint Efprit, dans la gloire cum fancto Spíritu, in de Dieu le Pere. Amen. glória Dei Patris.Amen.

. Dñus vobifcum,

B. Et cum fpiritu tuo.

V. Le Seigneur foit avec vous, . Et avec votre esprit.

Le Prêtre récite la Collecte.

Avant l'Evangile, il dit au milieu de l'Autel :
Unda cor meum Urifiez mon cœur & mes

Maclabia mea, om

nipotens Deus, qui lá-
bia Ifaiæ prophétæ cál-
culo mundafti igníto:
ita me tuâ gratâ mife-
ratione dignáre mun-
dáre, ut fanctum Evan-
gélium tuum dignè vá-
leam nuntiáre; Per.
[Le Diacre demande
difant :
Jube, domne, bene-
dícere.]

Dóminus fit in corde meo & in lábiis meis; ut dignè & competenter annúntiem Evangélium fuum. Amen.

[ocr errors]

lévres, Dieu tout-puiffant, qui avez purifié les lévres du prophéte Ifaïe avec un charbon ardent: daignez par un effet de votre miséricorde envers moi, me purifier de telle forte,que je puiffe annoncer dignement votre faint Evangile, ParJ.C. N. S. la bénédiction du Prêtre, en

Mon pere, donnez-moi votre bénédiction.]

Que le Seigneur foit dans mon cœur & fur mes lévres; afin que j'annonce dignement fon faint Evangile. Amen.

Après l'Evangile, le Prêtre dit : Per Evangélica dicta deleantur noftra deli

&ta.

Redo in unum
Patrem

C Deum,
omnipotentem, factó-
rem cœli & terræ, vifi-
bílium ómnium & in-
vifibilium. Et in unum
Dóminum Jefum Chri-
ftum, Fílium Dei uni-
génitum,Et ex Patre na-

Que nos péchés foient effacés par les paroles du faint Evangile.'

JE

E croi en un feul Dieu, le Pere tout-puiflant, qui a fait le ciel & la terre, toutes les chofes vifibles & invifibles. Je croi en un feul Seigneur Jefus-Chrift, Fils unique de Dieu; Qui eft né du Pere avant tous les fiécles Dieu de Dieu, lumiére de

lumiére

[ocr errors]
[ocr errors]

lumiére, vrai Dieu de vrai Dieu; Qui n'a pas été fait, mais engendré, confubftantiel au Pere; Par qui tout a été fait. Qui eft defcendu des Cieux pour nous autres hommes, & pour notre falut. Qui s'eft incarné en prenant un corps dans le fein de la Vierge Marie par l'opération du faint Efprit,& QUI S'EST FAIT HOMME. Qui a été crucifié pour nous; qui a fouffert fous Ponce-Pilate, & qui a été mis dans le tombeau. Qui eft réfufcité le troifiéme jour felon les Ecritures. Qui eft monté au Ciel, où il eft affis à la droite du Pere. Qui viendra de nouveau plein de gloire juger les vivans & les morts, & dont le régne n'aura point de fin. Je croi au faint Ef prit, qui eft auffi Seigneur, & qui donne la vie, qui procéde du Pere & du Fils. Qui eft adoré & glorifié conjointement avec le Pere & le Fils; qui a parlé par les Prophétes. Je croi l'Eglife qui eft Une, Sainte, Catholique & Apoftolique. Je confeffe qu'il y a un Batême pour la rémiffion des péchés. J'attends la réfurrection des morts; Et la vie du fiécle à venir. Amen.

tum ante omnia fécula; Deum de Deo, lumen de lúmine; Deum veru de Deo vero ; Génitum, non factum,confubftan. tiálem Patri; Per quen ómnia facta funt. Qui propter nos hómines, & propter noftram falútem, defcendit de coelis. Et incarnátus eft de Spí ritu fancto,exMaría Vírgine; & HOMO FACTUS EST. Crucifixus étiam pro nobis, fub Póntio Piláto paffus, & fepultus eft. Et refurrexit tértiâ. die, fecundùm Scriptúras. Et afcendit in coelu fedet ad dexteram Pa tris. Et iterùm ventúrus eft cum glória, judicáre vivos & mortuos ; cujus regni non erit finis. Et in Spíritum fanctum Dóminum, & vivificantem; qui ex Patre Filioque procédit. Qui cum Patre & Filio fimul adorátur,& conglorificátur; qui locútus eft per Prophétas. Et Unam, Santam Catholicam & Apoftolicam Eccléfiam. Confiteor unum Baptif ma in remiffionem pec-. catórum. Et expecto re

[ocr errors]

furrectionem mortuórú; Et vitam ventúri féculi.Amen, V. Dóminus vobifcum, &c.

IV. Partje.

« ÖncekiDevam »