Mélanges archéologiques et littéraires

Ön Kapak
Franck, 1850 - 480 sayfa
 

Seçilmiş sayfalar

Diğer baskılar - Tümünü görüntüle

Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri

Popüler pasajlar

Sayfa 392 - Qu'elle Deo raneiet, chi maent sus en ciel, Ne por or ned argent ne paramenz, Por manatce regiel ne preiement; Niule cose non la pouret omque pleier La polle sempre non amast lo Deo menestier.
Sayfa 393 - Carles li reis, nostre emperere magnes, Set anz tuz pleins ad estet en Espaigne : Tresqu'en la mer cunquist la tere altaigne. N'i ad castel ki devant lui remaigne; Mur ne citet n'i est remes a fraindre, Fors Sarraguce, ki est en une muntaigne.
Sayfa 361 - ... sed quodcumque ex his vitium magis tulerim quam, quo nunc maxime laboratur in causis omnibus scholisque, cantandi, quod inutilius sit an foedius nescio. quid enim minus oratori convenit quam modulatio scaenica et nonnumquam ebriorum aut comisantium licentiae similis?
Sayfa 385 - ... d'ieu persone qui saiche escrire, anteir ne prononcieir en une meismes semblant menieire ; mais escript, ante et prononce li uns en une guise et li aultre en une aultre.
Sayfa 296 - Bernlef, qui a vicinis suis valde diligebatur, eo quod esset affabilis et antiquorum actus regumque certamina bene noverat psallendo promere.
Sayfa 314 - ... en mi l'erboie; ne cuit pais k'elle ait grant joie, 40 ains sospire, ces poins tort, ces chavols tire et quiert son eschaipement, et pues la fix je bien rire, tant l'acollai doucement. 45 A départir me dist 'sire, per si reveneis sovent; vostre jeus pais nen empire, muels vaut k'el comencement.
Sayfa 298 - Non est hoc vanum ; non est hic , crede , morandum ; Excubias illas celebrare juvat venerandas. Cumque ille renuens eum...
Sayfa 62 - Marcomanni quos nos Nordmannos vocamus, infra scriptas habemus; a quibus originem qui theodiscam loquuntur linguam trahunt : cum quibus carmina sua incantationesque ac divinationes significare procurant , qui adhuc paganis ritibus involvuntur...
Sayfa 454 - Tu prima m'inviasti Verso Parnaso a ber nelle sue grotte, E prima, appresso Dio, m'alluminasti. Facesti come quei che va di notte, Che porta il lume dietro, e sè non giova, Ma dopo se fa le persone dotte, Quando dicesti: « Secol si rinnuova; » Torna giustizia, e primo tempo umano, » E progenie discende dal ciel nuova. Per te poeta fui, per te cristiano; Ma, perchè veggi me' ciò ch' io disegno, A colorar distenderò la mano. Già era il mondo tutto quanto pregno Della vera credenza, seminata...
Sayfa 405 - Arras est escole de tous biens entendre : Quant on veut d'Arras le plus caitif prendre, En autre païs se puet por boin vendre.

Kaynakça bilgileri