A selection from the poetry and comedies of Alfredo de MussetGinn & Company, 1895 - 282 sayfa |
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
Adieu aimé Alfred de Musset amant âme amour avez baiser BARON beautiful best Biog bourse Byron called calls CAMILLE chante character charm CHAVIGNY chère ciel cœur crois DAME PLUCHE death Dieu dire douleur doux enfant Est-ce êtes famous femme fille first fleur French friends George Sand great Hamlet heart Hélas homme IRUS j'ai j'aime jeune jour l'amour LAËRTE Lamartine larmes lèvres life lines literature love m'en madame de Blainville MADAME DE LÉRY made main MAÎTRE BLAZIUS MAÎTRE BRIDAINE MATHILDE monde Monseigneur Monsieur de Chavigny mort MUSE name nièce night NINETTE NINON nuit passé Paul de Musset pauvre pensée PERDICAN pleurs poem poet poetry published qu'un QUINOLA rêve rien Rosette sais same says SCÈNE seigneur sent seul Shakspere SILVIO similar sœur soir sorrow sort SPADILLE story time triste true vais veux Victor Hugo voilà whole woman words works world years yeux ΙΟ
Popüler pasajlar
Sayfa xxxi - Look, where he comes ! Not poppy, nor mandragora, Nor all the drowsy syrups of the world, Shall ever medicine thee to that sweet sleep Which thou ow'dst yesterday.
Sayfa 22 - Quel que soit le souci que ta jeunesse endure, Laisse-la s'élargir, cette sainte blessure Que les noirs séraphins t'ont faite au fond du cœur; Rien ne nous rend si grands' qu'une grande douleur. Mais, pour en être atteint, ne crois pas, ô poète, Que ta voix ici-bas doive rester muette. Les plus désespérés sont les chants les plus beaux, Et j'en sais d'immortels qui sont de purs sanglots.
Sayfa 46 - Recevant d'âge en âge une nouvelle vie, Ainsi s'en vont à Dieu les gloires d'autrefois; Ainsi le vaste écho de la voix du génie Devient du genre humain l'universelle voix... Et de toi, morte hier, de toi, pauvre Marie, Au fond d'une chapelle il nous reste une croix ! VI Une croix!
Sayfa 273 - Vive ce roi vaillant! Ce diable à quatre A le triple talent De boire et de battre , Et d'être un vert galant.
Sayfa 238 - Qui veut voler par les mains et bouches des hommes, doit longuement demeurer en sa chambre ; et qui désire vivre en la mémoire de la postérité, doit comme mort en soi-même suer et trembler maintes fois, et autant que nos poètes courtisans boivent, mangent et dorment à leur aise, endurer de faim, de soif et de longues vigiles.
Sayfa 255 - O temps, suspends ton vol ! et vous, heures propices, Suspendez votre cours! Laissez-nous savourer les rapides délices Des plus beaux de nos jours...
Sayfa 1 - Regrettez-vous le temps où le ciel sur la terre Marchait et respirait dans un peuple de dieux ? Où Vénus Astarté, fille de l'onde amère, Secouait , vierge encor, les larmes de sa mère , Et fécondait le monde en tordant ses cheveux...
Sayfa 242 - Doubt thou the stars are fire ; Doubt that the sun doth move ; Doubt truth to be a liar ; But never doubt I love.
Sayfa 23 - Le sang coule à longs flots de sa poitrine ouverte; En vain il a des mers fouillé la profondeur; L'Océan était vide et la plage déserte; Pour toute nourriture il apporte son cœur. Sombre et silencieux, étendu sur la pierre, Partageant à ses...
Sayfa 243 - ... pendent sur tes eaux! Qu'il soit dans le zéphyr qui frémit et qui passe, Dans les bruits de tes bords par tes bords répétés, Dans l'astre au front d'argent qui blanchit ta surface De ses molles clartés ! Que le vent qui gémit, le roseau qui soupire, Que les parfums légers de ton air embaumé, Que tout ce qu'on entend, l'on voit ou l'on respire, Tout dise :