daczu eijn redlichis wort Wij wilt du vō gote w❜di irhort We dy gedake ift vorkort du weift nicht was du beti falt We in gote ift nicht dy czuhalt ds hir uf lere vindin kan Ds fp'cht bete das ewige lebin Sijchir von ijn nỹmift du gews vnd mit tŷrrin wol behut d' fp'cht vns allin zu gelvcke fvcht vnd remit Klappit an mit flegin glijche alfo mathe hot gefprochi der alde vnd ds iunge fvl wir nach gvt' barmuge ftrebin Hy i kegijn wortikeit Vnd ī zukūftigir heijlikeit gotis kind' blijbī vnd w3din indem hijmilifchin samen u ift zu m3kī vñ zu fehin Nu waz den brvd3n fij zů gebī Dij faczunge vnd brud'schaft dij in brud lichir kraft Sich kan voreijnin in got vnd haldin fijn gebot adir irūge mache leijt Gehaldi brengi dy ord❜nūge Der d' gehorfa fijn zu vrome Alle dij an horet dij brvd'likeit dij en allin ift vor gefijet Zu der czehndin ftundin an d' eylftin werd ervondī Ws do v'fumit dij felbe czijt ds wirt nicht fijns buze gwijt Er mûs gebi eijn phūt wachs fpruge er fch czi als ey dachs Der heijligin kijrchi ijngāk mit korrockil an wank Sulle wir alle haldin glich er fij iunk alt arm ads rich durch d' pceffion wille in erberlichir stille. Königsberg. juni 1860. DES IGELS WETTLAUF. Cervus et hericius agrum consevere, J. ZACHER. quem cum seges creverat vastaverunt ferae. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 super hoc consilium simul iniere, si placet, custodia mihi deputetur, ne pars haec quae remanet feris devoretur. non secum conveniunt, sed sunt dissidentes. aprum die tertio cervus secum duxit, formam litis initae prudenter instruxit, illis concedentibus diem protelavit, nam nox instabat: sic ad sua quisque meavit. ab apro sententia fertur promulgata, 'heu me' fit hericius: 'non est tibi curae 10, 1. tibi ist von Wright hinzugesetzt. 11 12 13 14 15 16 in hunc modum queritans flens domum perrexit. tunc ait hericia veritate scita 'notum tibi satis est quod nos simus ita tunc ego clamabo "perveni citius: ex hoc tibi prata negabo." et recedat penitus lassus et illusus.' hoc designat fabula quod modo narravit, 11, 3. hoc bei Wright. 16, 1. quod: bei Wright quam. Aus einer handschrift des britischen museums (MS. Additional. nr 11619), wie es scheint des 13n jh., herausgegeben von Thomas Wright in A selection of Latin stories. from manuscripts of the thirteenth and fourteenth centuries (London 1842, für die Percy society gedruckt), s. 171 ff. Wilhelm Grimms überzeugung von dem alter und der volksmässigkeit dieses märchens (Kinderm. 3 s. 255) ist durch diese lateinische abfafsung aufser zweifel gestellt. H. Z. F. D. A. XII. 34 NEUE BRUCHSTÜCKE DES ROSENGARTENS F. I. A Wi dükit vch ir herrin spch di mait mynneclich ... vō beyern di herczoginne rich Seburc dy schone so ist se genant . . in hin ī lamptin lant 5 Do sprachin se algemeine se ist ein schonis mege Sy mac wol mit erin vwir bote syn [ty So salt ir noch ir sendin spch von burgintrich h3 hain 15 Daz tun ich vrowe gerne spch d' kyne dac H'bort von dem ryne sal mit m3 ā di vart [wart Die anfangsbuchstaben der langverse und aufser II, 1 auch der zeilen sind roth durchstrichen. 2. vor vō schimmert. . . . ēne oder dgl. durch. ich irkenne? 9. myn brudir oder der kvne ergänzt sich leicht, aber die spuren der hs. lafsen das eine wie das andre ungewiss. selbst dacwar ist bis etwa aof die beiden letzten buchstaben und das t sehr unsicher. vielleicht hiefs es z. 8 Minin brudir dancwart? 10. Her hat di mait lange? 11. hynin oder danin? 12. zu anfang stand vielleicht HS stūt oder trat? stūt scheint mir durchzuschimmern. von dem übrigen ist. . czog. . . . chin am deutlichsten, von vor und di sind nur einige reste sichtbar. 19. be] ist ausgerifsen. |