Were wreck'd upon this shore; where I have lost, My dear son Ferdinand. Pro. I am woe for't, sir. 8 Alon. Irreparable is the loss; and patience Says, it is past her cure. Pro. I rather think, You have not sought her help; of whose soft grace And rest myself content. Alon. Pro. As great to me, You the like loss? as late9; and, portable To make the dear loss, have I means much weaker Have lost my daughter. O heavens! that they were living both in Naples, Where my son lies. When did you lose your daughter? Pro. In this last tempest. I perceive, these lords At this encounter do so much admire, That they devour their reason; and scarce think this circumstance in so many other passages, as well as here, it should seem as if it were not accidental, but purposely designed to shew the cavillers of the time, that he could write a play within all the strictest laws of regularity, when he chose to load himself with the critick's fetters. › I am woe for't, sir.] i. e. I am sorry for it. To be woe, is often used by old writers to signify, to be sorry. 9 As great to me, as late;] My loss is as great as yours, and has as lately happened to me. JOHNSON. Are natural breath :] An anonymous correspondent thinks that their is a corruption, and that we should read-these words. His conjecture appears not improbable. The lords had no doubt concerning themselves. Their doubts related only to Prospero. That I am Prospero, and that very duke Which was thrust forth of Milan; who most strangely Upon this shore, where you were wreck'd, was landed, To be the lord on't. No more yet of this; For 'tis a chronicle of day by day, Not a relation for a breakfast, nor Befitting this first meeting. Welcome, sir; The entrance of the Cell opens, and discovers FERDINAND and MIRANDA playing at chess. Mira. Sweet lord, you play me false. Fer. I would not for the world. No, my dearest love, Mira. Yes, for a score of kingdoms, you should Fer. Though the seas threaten, they are merciful : I have curs'd them without cause. Alon. [FERD. kneels to ALONSO. Now all the blessings Of a glad father compass thee about! 2 Yes, for a score of kingdoms, &c.] I take the sense to be only this: Ferdinand would not, he says, play her false for the world: Yea, answers she, I would allow you to do it for something less than the world, for twenty kingdoms, and I wish you well enough to allow you, after a little wrangle, that your play was fair. So, likewise, Dr. Grey. JOHNSON. Mira. O! wonder How many goodly creatures are there here! Pro. 'Tis new to thee. Alon. What is this maid, with whom thou wast at play? Your eld'st acquaintance cannot be three hours; Is she the goddess that hath sever'd us, And brought us thus together? Fer. Alon. I am hers: But O, how oddly will it sound, that I Must ask my child forgiveness ! Pro. There, sir, stop; Let us not burden our remembrances Gon. I have inly wept, Or should have spoke ere this. Look down, you gods, And on this couple drop a blessed crown ; For it is you, that have chalk'd forth the way Which brought us hither! I say, Amen, Gonzalo ! Alon. Gon. Was Milan thrust from Milan, that his issue Should become kings of Naples? O, rejoice Beyond a common joy; and set it down With gold on lasting pillars: In one voyage Did Claribel her husband find at Tunis; And Ferdinand, her brother, found a wife, Where he himself was lost; Prospero his dukedom, In a poor isle; and all of us, ourselves, When no man was his own. Alon. Give me your hands: [To FER. and MIR. Let grief and sorrow still embrace his heart, Gon. Be't so! Amen! Re-enter ARIEL, with the Master and Boatswain, amazedly following. O look, sir, look, sir; here are more of us! This fellow could not drown: Now, blasphemy, Ari. Have I done since I went. Pro. Sir, all this service My tricksy spirit !3 } Aside. Alon. These are not natural events; they strengthen From strange to stranger :- Say, how came you hither? Boats. If I did think, sir, I were well awake, I'd strive to tell you. We were dead of sleep,* 3 My tricksy spirit!] Is, my clever, adroit spirit. Shakspeare uses the same word in The Merchant of Venice. 4 66 dead of sleep,] Thus the old copy. Modern editors-asleep. Mr. Malone has substituted on sleep" as the ancient English phraseology. Where we, in all her trim, freshly beheld Ari. Was't well done? Pro. Bravely, my diligence. Thou shalt be free. Aside. Alon. This is as strange a maze as e'er men trod : And there is in this business more than nature Was ever conduct of5: some oracle Must rectify our knowledge. Pro. Sir, my liege, Do not infest your mind with beating on The strangeness of this business: at pick'd leisure, (Which to you shall seem probable 7,) of every Set Caliban and his companions free: [Aside. Untie the spell. [Exit ARIEL.] How fares my gracious sir? There are yet missing of your company Some few odd lads, that you remember not. Re-enter ARIEL, driving in CALIBAN, STEPHANO, and TRINCULO, in their stolen Apparel. 5 Ste. Every man shift for all the rest, and let no man conduct of:] Conduct for conductor. Conduct is yet used in the same sense: the person at Cambridge who reads prayers in King's and in Trinity college chapels, is still so styled. HENLEY. 6 with beating on The strangeness, &c.] Beating may mean hammering, working in the mind, dwelling long upon. 7 (Which to you shall seem probable,)] I will inform you how all these wonderful accidents have happened; which, though they now appear to you strange, will then seem probable. MALONE, |