I primi due secoli della letteratura italianaVallardi, 1880 - 609 sayfa |
Kitabın içinden
79 sonuçtan 1-5 arası sonuçlar
Sayfa 9
... parla oggi da ' letterati . . . . Quindi è che essendo mancati coloro i quali coll'arte distrutta l'avevano , e la tenevano allontanata dalla natural sua proprietà , ancorchè ella sia stata mal concia , e poco men che stroppiata affatto ...
... parla oggi da ' letterati . . . . Quindi è che essendo mancati coloro i quali coll'arte distrutta l'avevano , e la tenevano allontanata dalla natural sua proprietà , ancorchè ella sia stata mal concia , e poco men che stroppiata affatto ...
Sayfa 33
... parla ex professo , furono forse quelle che fecero concepire al Raynouard il suo sistema , al quale poi egli andò cercando infaticabilmente prove e conferme . E tutte le prove invece da lui raccolte per dimostrare l'esistenza della sua ...
... parla ex professo , furono forse quelle che fecero concepire al Raynouard il suo sistema , al quale poi egli andò cercando infaticabilmente prove e conferme . E tutte le prove invece da lui raccolte per dimostrare l'esistenza della sua ...
Sayfa 38
... parla degli atrii , delle porte , delle spianate , degli anfiteatri a gradini , ch ' egli vide e che tanto lo meravigliarono ; della sala che gli dissero servire al pranzo del re , cinta da portici , ammirabile per grandezza e bellezza ...
... parla degli atrii , delle porte , delle spianate , degli anfiteatri a gradini , ch ' egli vide e che tanto lo meravigliarono ; della sala che gli dissero servire al pranzo del re , cinta da portici , ammirabile per grandezza e bellezza ...
Sayfa 52
... parla in fine , era Matilde moglie di Ugo il Bruno di Lusignano . Emeric David suppone che sia stata composta quando Faidit era alla corte di Monferrato , o forse ( come egli dice ) a Luni , presso Alberto ( 1 ) . Ma questa ultima ...
... parla in fine , era Matilde moglie di Ugo il Bruno di Lusignano . Emeric David suppone che sia stata composta quando Faidit era alla corte di Monferrato , o forse ( come egli dice ) a Luni , presso Alberto ( 1 ) . Ma questa ultima ...
Sayfa 77
... parla Tommaso di Saluzzo nel poema Le Chevalier Errant . ( 3 ) Nella genealogia dei Monferrato è alquanto di confusione . Il Litta farebbe Bonifazio fratello di Corrado , di Alasia moglie del marchese di Saluzzo , e di Federigo ; e ...
... parla Tommaso di Saluzzo nel poema Le Chevalier Errant . ( 3 ) Nella genealogia dei Monferrato è alquanto di confusione . Il Litta farebbe Bonifazio fratello di Corrado , di Alasia moglie del marchese di Saluzzo , e di Federigo ; e ...
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
abbiamo alcuni allora altre amore antichi anzi bella Boccaccio buon Canto canzone casa cerca certo ch'io chiama cielo codesto colla coloro comincia conte corte credere cuore d'amore Dante dialetto dice dire Dona donna erano esempio esso fare fece figliuolo forma francese Francia gente giorno giovane gran Hist invece ital italiana l'altro lascia latino Laura leggenda letteratura letto libro lingua lungo luogo mano marito medioevo mente mezzo moglie mondo morte natura nome noto novella nulla nuova occhi pare parla parole passo pensa pensiero Petrarca poco poesia poeta popolo porta possa poteva proprio prova pubblicato pure quei quod racconto ragione ricorda risponde romane santo scritto scrittore scrive secolo segue sembra sente servi signor sonetto spirito storia studio terra testo tratta trova uomo vede venire vero versi vidi viva volgare volte
Popüler pasajlar
Sayfa 427 - Del bello ovile ov'io dormii agnello Nimico ai lupi che gli danno guerra; Con altra voce ornai, con altro vello Ritornerò poeta, ed in sul fonte Del mio battesmo prenderò il cappello...
Sayfa 417 - Quale per li seren tranquilli e puri Discorre ad ora ad or subito fuoco, Movendo gli occhi che stavan sicuri, E pare stella che tramuti loco, Se non che dalla parte onde s...
Sayfa 396 - Un' aura dolce, senza mutamento Avere in sé, mi feria per la fronte Non di più colpo che soave vento; Per cui le fronde, tremolando pronte, Tutte quante piegavano alla parte U...
Sayfa 398 - Io vidi già nel cominciar del giorno La parte orientai tutta rosata, E l'altro ciel di bel sereno adorno, E la faccia del Sol nascere ombrata, Sì che per temperanza di vapori L'occhio la sostenea lunga fiata...
Sayfa 340 - Fui io a lui men cara e men gradita; E volse i passi suoi per via non vera, Immagini di ben seguendo false Che nulla promission rendono intera; Nè l' impetrare spirazion mi valse, Con le quali ed in sogno ed altrimenti Lo rivocai; si poco a lui ne calse. Tanto giù cadde, che tutti argomenti Alla salute sua eran già corti, Fuor che mostrargli le perdute genti. Per questo visitai 1' uscio de' morti, Ed a colui che 1' ha quassù condotto Li prieghi miei piangendo furon porti.
Sayfa 400 - Per la mia morte , qual cosa mortale Dovea poi trarre te nel suo disio? Ben ti dovevi per lo primo strale Delle cose fallaci , levar suso Diretro a me, che non era più tale.
Sayfa 340 - Diretro a me che non era più tale. Non ti dovea gravar le penne in giuso, Ad aspettar più colpi, o pargoletta, O altra vanità con sì breve uso. Nuovo augelletto due o tre aspetta ; Ma dinanzi dagli occhi dei pennuti Rete si spiega indarno o si saetta.
Sayfa 445 - Laura a veder la crudele agitazione, io cui essa sola lo ha posto. face non trovo , e non ho da far guerra ; E temo, e spero, ed ardo, e son un ghiaccio; E volo sopra '1 cielo, e giaccio in terra; E nulla stringo, e tutto '1 mondo abbraccio...
Sayfa 347 - Per me si va nella città dolente; Per me si va nell'eterno dolore; Per me si va tra la perduta gente.
Sayfa 405 - O ben creato spirito, che a' rai Di vita eterna la dolcezza senti, Che non gustata non s' intende mai ; Grazioso mi fia , se mi contenti Del nome tuo, e della vostra sorte; Ond' ella pronta e con occhi ridenti : La nostra carità non serra porte A giusta voglia , se non come quella ' , Che vuoi simile a sé tutta sua corte. Io fui nel mondo vergine sorella * : E se la mente tua ben si riguarda , Non mi ti celerà l...