If ye to listen but a while would stay, And words there are a man of her might say, Cary. Buch II. Canzone IV. (Str. 7.) The soul, that goodness like to this adorns, But, from her first espousal to the frame, Obedient, sweet, and full of seemly shame, The person decks with beauty; moulding it In riper manhood, temperate, firm of heart, And, in her elder days, For prudent and just largeness is she known; That wisdom in her staid discourse be shown. Contemplating the end she shall attain; And looketh back; and blesseth the time past. Cary. Nachbildung von Buch III. Sonett I. (S. 252.) Henry! I wish that you, and Charles, and I, By some sweet spell within a bark were placed, A gallant bark with magic virtue graced, Swift at our will with every wind to fly; So that no changes of the shifting sky, No stormy terrors of the watery waste, Might bar our course, but heighten still our taste Of sprightly joy, and of our social tie: Then that my Lucy, Lucy fair and free, With those soft nymphs, on whom your souls are bent, The kind magician might to us convey, To talk of love throughout the live-long day; And that each fair might be as well content, As I in truth believe our hearts would be. (Notes to Haley's Essay on Epic Poetry Ep. III. Cary the vision of Dante p. 50.) Dante's lyr. Gedichte. RAYERISCHE STAATSBIBLIOTHEK A. ENCHIN 161. 3. 10. 1. feindliche st. friedliche. 175. 3 18. das Komma gehört nach sie. 184. 3. 18. I. gionto ft. giunto. 184. 3. 19. I. ponto ft. punto. 225. 3. 347. 3. 7. ftatt: gleichwie die Natter 2c. lies: und grausam meiner Treu, wie eine Bärin. 3 u. 2. v. 11. das Komma nach neten muß gestrichen u. dafür nach deinem (ft. deinen) Mopsus" gefeßt werden. 356. 3. 4 v. u. nach agrestes feße ein Punkt. 358. 3. 20. I. Pyrenum ft. Pyreneum. 359. 3. 9. das Anführungszeichen ist zu streichen. 361. 3. 1. foll heißen: Aber sollen auch freilich dem 2c. |