Annales de Saint-Louis-des-Français: publication trimestrielle des études et travaux des chapelains, 2. cilt

Ön Kapak
St. Louis-des-Français, 1897
 

Kullanıcılar ne diyor? - Eleştiri yazın

Her zamanki yerlerde hiçbir eleştiri bulamadık.

Diğer baskılar - Tümünü görüntüle

Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri

Popüler pasajlar

Sayfa 110 - Oskoldus electus rite tulerit in rebelles ratam habebimus et faciemus auctore Domino usque ad satisfactionem condignam inviolabiliter observari. Datum ut supra.
Sayfa 341 - Quand donc vous verrez que l'abomination de la désolation, qui a été prédite par le prophète Daniel , sera dans le lieu saint, que celui qui lit entende bien ce qu'il lit.
Sayfa 341 - Soulever peuple contre peuple , et royaume contre royaume; et il y aura des pestes, des famines et des tremblements de terre en divers lieux.
Sayfa 341 - I si tu reconnaissais au moins en ce jour, qui t'est encore donné, ce qui peut te procurer la paix I mais maintenant tout cela est caché à tes yeux.
Sayfa 393 - Mademoiselle de Condé, née dans une ferme, eût été la première dans cette ferme et n'eût point ressemblé aux autres paysannes, par son esprit supérieur et par sa distinction innée. Elle est en effet belle, mais à la manière des reines ; il ya de la puissance et de la force jusque dans son sourire. Elle a cependant, en même temps, une grande tendresse de cœur : c'est un front à porter une couronne ou un voile de religieuse. Elle avait alors vingt-cinq ans et était restée au couvent...
Sayfa 110 - Universitati vestre per apostolica scripta mandamus quatinus eidem Electo tamquam patri et pastori animarum vestrarum plene ac humiliter intendentes, obedientiam et reverentiam debitam sibi exhibere curetis, eius salubria monita et mandata suscipiendo devote...
Sayfa 56 - C'est grâce au mal et à la souffrance que la terre peut être habitée et que la vie vaut la peine d'être vécue. Aussi ne faut-il pas trop se plaindre du diable. C'est un grand artiste et un grand savant; il a fabriqué pour le moins la moitié du monde. Et cette moitié est si bien emboîtée dans l'autre qu'il est impossible d'entamer la première sans causer du même coup un semblable dommage à la seconde.
Sayfa 111 - Maguntino salutem etc. Ad cumulum tue cedit salutis et fame, si personas ecclesiasticas presertim pontificali dignitate preditas divine propitiationis intuitu oportuni presidii et favoris gratia prosequaris.
Sayfa 493 - Quis nos separavit a caritate Christi? tribulatio an angustia an persecutio an fames an nuditas an periculum an gladius?
Sayfa 333 - Etenim nonnullis videbatur aedem sacratam ultra omnia mortalia inlustrem non oportere deleri, quae servata modestiae Romanae testimonium, diruta perennem crudelitatis notam praeberet. At contra alii et Titus ipse evertendum in primis templum censebant quo plenius ludaeorum et Christianorum religio tolleretur : quippe has religiones, licet contrarias sibi, isdem tamen ab auctoribus profectas ; Christianos ex ludaeis extitisse : radice sublata stirpem facile perituram.

Kaynakça bilgileri