Documents sur la négociation du concordat et sur les autres rapports de la France avec le Saint-Siège en 1800 et 1801, 3. cilt |
Kullanýcýlar ne diyor? - Eleþtiri yazýn
Her zamanki yerlerde hiçbir eleþtiri bulamadýk.
Ýçindekiler
1 | |
2 | |
3 | |
15 | |
16 | |
26 | |
90 | |
102 | |
552 | |
559 | |
562 | |
567 | |
603 | |
637 | |
643 | |
644 | |
103 | |
108 | |
117 | |
172 | |
179 | |
187 | |
194 | |
195 | |
268 | |
275 | |
318 | |
324 | |
327 | |
330 | |
337 | |
340 | |
346 | |
352 | |
358 | |
388 | |
406 | |
420 | |
438 | |
526 | |
531 | |
532 | |
536 | |
537 | |
543 | |
549 | |
666 | |
667 | |
674 | |
680 | |
694 | |
702 | |
720 | |
731 | |
732 | |
733 | |
734 | |
740 | |
742 | |
743 | |
744 | |
746 | |
747 | |
749 | |
750 | |
752 | |
755 | |
756 | |
757 | |
758 | |
761 | |
767 | |
769 | |
770 | |
773 | |
Diðer baskýlar - Tümünü görüntüle
Sýk kullanýlan terimler ve kelime öbekleri
affari alcuna Arch arrivé articolo avait avec Bernier bien bolla Bonaparte breve buona c'est Cacault cardinal cardinal Consalvi caso catholique cattolica cette Chiesa colla concordat contre convention corriere cour credo culte d'après d'une dans data desiderio deux dice dire doit ecclesiastici été être évêchés évêques faire fait fare forme français France francese général giorno gouvernement governo gran J'ai juillet juin l'Eglise leggi lettre medesimo ment Mgor Spina ministro note nouvelle nuova Pape Parigi Paris parlare parola passo peut pièce plus porte possa poteva pour Premier Consul prendre presente progetto projet pubblico pure qu'elle qu'il qu'on ragioni rapport reli religion République reste ricevuto risposta Saint-Siège Sainteté Santità Santo Padre sarà sarebbe Sede sentire sera seront Signore Talleyrand TITRE tout trattato troverà Vatican vedere vero vescovi voir vous vuole
Popüler pasajlar
Sayfa 210 - Sa Sainteté, pour le bien de la paix et l'heureux rétablissement de la religion catholique, déclare que ni elle ni ses successeurs ne troubleront, en aucune manière, les acquéreurs des biens ecclésiastiques aliénés, et qu'en conséquence la propriété de ces mêmes biens, les droits et revenus y attachés, demeureront incommutables entre leurs mains, ou celles de leurs ayants cause.
Sayfa 218 - Je jure et promets à Dieu, sur les saints Évangiles, de garder obéissance et fidélité au gouvernement établi par la constitution de la République française. Je promets aussi de n'avoir aucune intelligence, de n'assister à aucun conseil, de n'entretenir aucune ligue, soit au dedans, soit au dehors, qui soit contraire à la tranquillité publique; et si, dans mon diocèse ou ailleurs, j'apprends qu'il se trame quelque chose au préjudice de l'État, je le ferai savoir au gouvernement.
Sayfa 211 - Il est convenu entre les parties contractantes que, dans le cas où quelqu'un des successeurs du premier consul actuel ne serait pas catholique, les droits et prérogatives mentionnés dans l'article ci-dessus, et la nomination aux évêchés, seront réglés, par rapport à lui, par une nouvelle convention.
Sayfa 217 - Le Premier Consul de la République nommera, dans les trois mois qui suivront la publication de la bulle de Sa Sainteté, aux archevêchés et évêchés de la circonscription nouvelle. Sa Sainteté conférera l'institution canonique, suivant les formes établies par rapport à la France avant le changement de gouvernement.
Sayfa 216 - Le gouvernement de la République Française reconnaît que la religion catholique, apostolique et romaine, est la religion de la grande majorité des citoyens français. Sa Sainteté reconnaît également que cette même religion a retiré et attend encore en ce moment le plus grand bien et le plus grand éclat de rétablissement du culte catholique en France, et de la profession particulière qu'en font les consuls de la République.
Sayfa 216 - La religion catholique, apostolique et romaine sera librement exercée en France. Son culte sera public, en se conformant aux règlements de police que le gouvernement jugera nécessaires pour la tranquillité publique.
Sayfa 217 - D'après cette exhortation, s'ils se refusaient à ce sacrifice commandé par le bien de l'Église (refus néanmoins auquel Sa Sainteté ne s'attend pas), il sera pourvu, par de nouveaux titulaires, au gouvernement des évêchés de la circonscription nouvelle, de la manière suivante.
Sayfa 217 - Les nominations aux évêchés qui vaqueront dans la suite seront également faites par le Premier Consul ; et l'institution canonique sera donnée par le Saint-Siège en conformité de l'article précédent.