La vie future devant la sagesse antique et la science moderne

Ön Kapak
Librairie académique Didier, Perrin et Cie, Libraires-Éditeurs, 1905 - 404 sayfa
 

Diğer baskılar - Tümünü görüntüle

Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri

Popüler pasajlar

Sayfa 151 - Je suis la Résurrection et la Vie ; celui qui croit en moi, vivra, quand même il serait mort ; 26 Et quiconque vit et croit en moi, ne mourra point pour toujours.
Sayfa 279 - Il ya comme un dessin préétabli de chaque être et de chaque organe, en sorte que si, considéré isolément, chaque phénomène de l'économie est tributaire des forces générales de la nature, pris dans ses rapports avec les autres, il révèle un lien spécial, il semble dirigé par quelque guide invisible dans la route qu'il suit et amené dans la place qu'il occupe.
Sayfa 217 - Et tant une pensée inquiète est mêlée Aux racines de mes cheveux! A croire qu'à la mort, continuant sa route, L'âme, se souvenant de son humanité, Envolée à jamais sous la céleste voûte, A franchir l'infini passait l'éternité!
Sayfa 107 - C'est donc une sainte et salutaire pensée de prier pour les morts , afin qu'ils soient délivrés de leurs péchés.
Sayfa 149 - Car, après la résurrection, les hommes n'auront point de femmes, ni les femmes de maris ; mais ils seront comme les anges de Dieu dans le ciel.
Sayfa 107 - Elle leur disait : Je ne sais comment vous avez été formés dans mon sein, car ce n'est point moi qui vous ai donné l'âme, l'espntet la vie, ni qui ai joint tous vos membres pour en faire un corps, 23.
Sayfa 150 - Alors le Roi dira à ceux qui seront à sa droite : Venez, vous qui avez été bénis par mon Père ; possédez le royaume qui vous a été préparé dès le commencement du monde.
Sayfa 88 - Qui nous invitera en portant à la main le lait de la vache et un vêtement avec la prière qui fait obtenir la pureté...
Sayfa 217 - Et que chacun ferait ce voyage des âmes, Pourvu qu'il ait souffert, pourvu qu'il ait pleuré. Tous ! hormis les méchants, dont les esprits infâmes Sont comme un livre déchiré. Ceux-là ! Saturne, un globe horrible et solitaire, Les prendra pour le temps où Dieu voudra punir, Châtiés à la fois par le ciel et la terre, Par l'aspiration et par le souvenir!
Sayfa 40 - Ь destruction. Cette destruction, toutefois , n'est pas une destruction proprement dite ; c'est une décomposition qui remet chaque substance dans son état naturel. La substance intellectuelle remonte au ciel, d'où elle était venue; le souffle animal, khi, se joint au fluide aérien, et les substances terrestres et humides redeviennent terre et eau. L'homme , disent nos anciens sages , est un être à part dans lequel se réunissent les qualités de tous les autres êtres. Il est doué d'intelligence,...

Kaynakça bilgileri