Elégies de Properce, 1. cilt

Ön Kapak
de l'imprimerie de A. Egron, 1802 - 1142 sayfa
 

Kullanıcılar ne diyor? - Eleştiri yazın

Her zamanki yerlerde hiçbir eleştiri bulamadık.

Diğer baskılar - Tümünü görüntüle

Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri

Popüler pasajlar

Sayfa 326 - Quam multa apposita narramus verba lucerna, quantaque sublato lumine rixa fuit ! Nam modo nudatis mecum est luctata papillis, interdum tunica duxit operta moram. lila meos somno lapsos patefecit ocellos ore suo et dixit
Sayfa 126 - ... urgetur quantis Caucasus arboribus ; non tamen ista meo valeant contendere amori : nescit Amor magnis cedere divitiis. nam sive optatam mecum trahit illa quietem, seu facili totum ducit amore diem...
Sayfa 369 - ... d'une ardeur nouvelle, le chien marque sa joie par les plus vifs transports ; il annonce par ses mouvements et par ses cris l'impatience de combattre et le désir de vaincre ; marchant ensuite en silence, il cherche à reconnaître le pays, à découvrir, à surprendre l'ennemi dans...
Sayfa 42 - Im ido, tu tandem voces compesce molestas Et sine nos cursu, quo sumus, ire pares. Quid tibi vis, insane? meos sentire furores? Infelix, properas ultima nosse mala 5 Et miser ignotos vestigia ferre per ignes Et bibere e tota toxica Thessalia.
Sayfa 158 - Unde tuos primum repetam, mea Cynthia, fastus ? Quod mihi das flendi, Cynthia, principium ? Qui modo felices inter numerabar amantes, Nunc in amore tuo cogor habere notam.
Sayfa 284 - Pierides: magni nunc erit oris opus. iam negat Euphrates equitem post terga tueri Parthorum et Crassos se tenuisse dolet: India quin, Auguste, tuo dat colla triumpho, et domus intactae te tremit Arabiae; et si qua extremis tellus se subtrahit oris, sentiat illa tuas postmodo capta manus.
Sayfa 369 - ... le chien, fidèle à l'homme, conservera toujours une portion de l'empire, un degré de supériorité sur les autres animaux : il leur commande, il règne lui-même à la tête d'un troupeau, il s'y fait mieux entendre que la voix du berger ; la sûreté, l'ordre et la discipline sont les fruits de sa vigilance et de son activité ; c'est un peuple qui lui est soumis, qu'il conduit, qu'il protège, et contre lequel il n'emploie jamais la force que pour y maintenir la paix.
Sayfa lxxviii - Non tamen illa suos poterit compescere ocellos, Surget et invitis spiritus in lacrimis. Nunc iacet alterius felici nixa lacerto; At mea nocturno verba cadunt zephyro.
Sayfa 369 - Mais c'est surtout à la guerre, c'est contre les animaux ennemis ou indépendants qu'éclate son courage, et que son intelligence se déploie tout entière : les talents naturels se réunissent ici aux qualités acquises. Dès que le bruit des armes se fait entendre...
Sayfa 306 - Non ut Pieriae quercus mea verba sequantur, Aut possim Ismaria ducere valle feras, Sed magis ut nostro stupefiat Cynthia versu: Tunc ego sim Inachio notior arte Lino.

Kaynakça bilgileri