Sayfadaki görseller
PDF
ePub

sarebbe assai minore del di lui vero merito. Così appunto è disgraziatamente avvenuto delle Poesie Liriche dell' Alighieri. Unita a una Canzone del Dante Fiorentino trovasene una del Dante Majanese; di seguito a una Ballata del Cantor di Beatrice ne viene un'altra del Cantor di Madonna Primavera; di fronte a un Sonetto del Poeta Divino si vede un Sonetto del Poeta Barbiere. Canzoni dunque, Sonetti e Ballate di Dante da Majano, di Guido Cavalcanti, del Burchiello e di parecchi altri antichi poeti sono, per l'inavvertenza ed incuria degli antichi e moderni editori, state in gran numero intruse fra le Rime di Dante, ed hanno menomata la gloria che queste a lui produrre dovevano.

Imbattutomi a vedere come alcune delle Canzoni pubblicate col nome del nostro massimo Poeta si trovavano pubblicate altresì col nome di Cino, mi cadde in pensiero di far delle ricerche intorno la loro provenienza e legittimità. Ma perchè ciò addivenne quando le Rime di Dante erano omai state stampate, non potei nella prima edizione1 dare ad esse quell'ordine che loro dar si dovrebbe, e che do loro in questa seconda, col dividerle in tre parti: collocando cioè nella prima quelle riportate da Dante stesso nella Vita Nuova e nel Convito, quelle ch'ei cita come sue nel Volgar Eloquio, e tutte le altre che con molta probabilità posson tenersi per legittime: nella seconda le dubbie, nella terza le spurie. Sul bel principio ch' io posi mie cure in cosiffatte ricerche aveva pensato di fermarmi sopra le sole Rime contenute nel volume pubblicato dal Caranenti, Mantova 1823, ma in progresso giudicai non poter essere se non di una qualche utilità il raccogliere e l' esaminare tutte le altre ch' erano state intralasciate dai precedenti collettori, e che potei rinvenire col nome di Dante o in antichi e rari, o in recentissimi libri a stampa. Anzi, così facendo, ebbi in mira non tanto di dare un maggior numero di componimenti, quanto e più particolarmente di porli sott' occhio del Lettore, affinchè egli potesse, insieme ai critici miei rilievi, prenderli ad esame, e di portar la falce nel loglio e negli sterpi che infestano questa bella messe, perchè chi dopo di me s' accingesse a voler dare altre più copiose raccolte delle Rime di Dante, non do

[blocks in formation]

vesse supporre che questi componimenti mi fossero fuggiti di vista. In diverso modo però giudicai dovermi contenere per le Rime inedite che ne' molti Codici Fiorentini rinvenni col nome di Dante; vale a dire lasciarle nell'oscurità in cui giacciono: ed eccone le ragioni.

Primieramente poco fondamento dell' autenticità d'un Sonetto o d'una Canzone d'antico rimatore italiano v'è da fare sulla semplice autorità d'un Codice, poichè la maggior parte di questi non presenta delle raccolte bene ordinate, ma piuttosto degli zibaldoni o centoni di poesie, più anni appresso la morte de' loro autori trascritte, e spesso per mani diverse e in tempi varii. Gli amanuensi di tali Rime erano per lo più queglino che ne indicavan l'autore; e ciò facevano secondo la propria opinione, quando non vi fosse una tradizione certa e costante, o quando essendovi non piacesse loro seguirla. Infatti come può diversamente spiegarsi il vedere tanti di que' brevi componimenti poetici attribuiti a più autori? La famosa Canzone Donna mi prega, per ch' io voglio dire non potea a quei tempi ignorarsi essere di Guido Cavalcanti: era ovunque diffusa e letta; era stata tosto comentata e illustrata; l'autore avea per essa riscosso il plauso universale. Eppure agli amanuensi dei Codici Magliabechiano num. 1100, Cl. VII, e Riccardiano num. 1093, piacque toglierla al Cavalcanti e darla all' Alighieri. Così il Sonetto Fior di virtù si è gentil coraggio, che nei Codici veduti dall' Allacci stava col nome di Folgore da S. Gemignano, nel Cod. 38 Pl. 42 della Laurenziana si vede col nome di Dante, nel Cod. 47 Plut. 90 col nome di Cino, e nel Cod. 118 col nome di Simone Forestani. Io potrei porre innanzi molti di questi fatti per confortare la mia asserzione; ma il Lettore, io spero, rimarrà appien persuaso, dopo che avrà veduto le disquisizioni bibliografico-critiche che ho premesso a ciaschedun poetico componimento pubblicato col nome di Dante.

Secondariamente giudicai non dover tali Rime aver luogo fra queste, perchè lo stile non le palesava punto per opera dell'Alighieri, ed a prima vista ravvisarne poteasi la falsità nel modo stesso che di una pittura di Buffalmacco, la quale portasse in fronte il nome di Giotto. Se alcun poco di somiglianza può in qualche parte avere un Sonetto di Cino, una Canzone del Cavalcanti, colla maniera Dantesca,

non potrà per certo averla nè un componimento di Butto Messo, nè un altro del Burchiello. Ed in simili abbagli appunto non sarebbero per avventura caduti, in fra gli altri, i Fiacchi ed i Rigoli, uomini peraltro di molto sapere forniti, se nella pubblicazione dei componimenti, da essi rinvenuti col nome di Dante, avessero adoperato con una critica giudiziosa e circospetta.

Una terza osservazione dcbbo aggiungere, ed è questa: che l'identità de' nomi può anch' essa facilmente trarre in inganno. Un Dante, contemporaneo del nostro, scrisse in poesia volgare: è questi il Majanese, le deboli rime del quale furono pur troppo confuse talvolta con quelle del Fiorentino. Un altro Dante, pronipote del celebre, fiorì in Verona nel secolo XV, e fu buon poeta latino e volgare, come ne fanno fede Lilio Gregorio Giraldi, dicendo che latina et vernacula lingua non sine laude versus scripsit, e Pierio Valeriano che in un suo endecasillabo lo chiama poetam optimum. Due altri Alighieri, cioè Pietro ed Jacopo, figliuoli del nostro Poeta, attesero anch' eglino alla volgar poesia. Di Pietro infatti si leggono alcune rime ne' Codici della Laurenziana e si citano nel Vocabolario della Crusca. Altre, esistenti in un Codice appartenente a G. B. Boccolini di Foligno, son ricordate dal Crescimbeni, 2 ed alcune si hanno pure nella Riccardiana. 3 Le Rime di Jacopo, sappiamo dal Mazzucchelli che si conservano MSS. in Roma nella Vaticana e nella Ghigiana a' Codici 1124 e 589, in Pesaro in un Codice miscellaneo esistente presso A. degli Abati Olivieri, e in Firenze nella Strozziana e nella Laurenziana e in alcuni testi a penna già del Bali Gregorio Redi e si citano nel Vocabolario della Crusca e dal Crescimbeni. 6

La indicazione dunque o di Dante o di Alighieri, sì per gli arbitrii de' copisti, sì per le simiglianze de' nomi, non può unicamente essere il fondamento della originalità di quelle Rime, come han cre

'Vedi il Catalogo del Bandini, e il MAZZUCCHELLI, Scrittori d'Italia, vol. I, parte I, pag. 495.

2 Storia della Volgar poesia, vol. V, pag. 12.

3 Nei Codd. IX e XXIV. Vedi il Catalogo del Lami.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

duto finora, generalmente parlando, i varii editori di esse; ma deve esserlo il componimento stesso, preso in esame. Ciascuno de' sommi poeti, come de' sommi artisti, ha il suo stile e la sua maniera particolare, per la quale può ben ravvisarsi; e Dante specialmente, grande al pari d'Omero nel magistero poetico, si distingue da ogni altro poeta per l'elevatezza de' concetti, per la forza della elocuzione e per la novità delle idee.

Ma si opporrà forse da alcuno che quandoque bonus dormitat Homerus, non esser cioè tutt'oro quel ch'è di Dante, e poter egli avere scritti nell' incominciare del suo poetico studio dei deboli componimenti. Io però senza impugnar questo affatto, farò osservare che in tutto intiero un Sonetto, in tutta intiera una Canzone, la qual sia di Dante, è impossibile non rinvenire alcun tratto che palesi quel gran poeta,

<< Che sovra gli altri com' aquila vola, »

come nel suo Poema non s'incontrano quattro consecutivi ternarii nei quali non risplenda qualche bellezza. Nella Vita Nuova abbiamo i primi saggi del suo poetico ingegno, e nella Vita Nuova appunto si trova il bellissimo Sonetto Tanto gentile, di cui abbiamo fatto parole più sopra, gli altri lodati dal Muratori, e le Canzoni e le Ballate, delle quali con molta lode parlò il Ginguené.

Or dunque anche questi primi saggi poetici dell' Alighieri erano tali da stare al di sopra de' componimenti di tutti gli altri Rimatori di quell'età; e Dante veniva così a palesarsi per un gran genio fin dal principio ch' egli si diede alle lettere. Laonde io ripeterò che non la fallace autorità di uno o più Codici, dee essere il fondamento dell' autenticità delle Rime di Dante, ma sì il componimento stesso, considerato e per rispetto allo stile e per rispetto alle particolarità risguardanti le opinioni e la vita del Poeta.

Se nessuno, per quanto sia a nostra notizia, si è accinto finora a entrar di proposito in queste critiche ricerche, alcuni peraltro sospettarono forte dell' originalità di varie Rime a Dante attribuite, e fra questi il Dionisi ed il Perticari, che tanto studio posero intorno le opere del nostro Poeta. Il primo di essi fra le altre cose disse: « Le rime legittime di Dante, le quali sono per anche terra inco

[ocr errors]

"

1

gnita alla Repubblica delle Lettere, debbono essere separate dalle spurie, cacciatevi per entro dalla vanità degl' imperiti editori. >> Di ventidue Canzoni a lui attribuite nella stampa del Zatta, sole >> tredici sono sue. Sonetti ancora e Ballate gli furono attribuite >> che di lui non sono. » Ed il Perticari: «< Di due fregi dovrebbe » ornarsi una ristampa delle Rime di Dante; e le farebbero grande »onore. L'uno sarebbe una bella chiosa, che le rischiarasse; l'altro un severo giudicio che sequestrasse le certe dalle non certe; » le legittime dall'adultere. Il primo è lavoro di lunga fatica, e » grave d'assai; il secondo è opera assai difficile e sottile. Nei Co» dici si leggono versi or col titolo di Dante, or con quello di Alighieri; onde pel nome sovente si baratta l'oro del poeta divino, >> col piombo di Dante da Majano; e pel cognome si cangiano rime » del padre con quelle de' figli e de' nepoti di lui, poeti infelici, i quali vennero al mondo per mostrare che la virtù de' maggiori >> rado si travasa d'una in un'altra generazione. Ora i cerca>> tori de' vecchi libri hanno spacciato per opere del nostro Poeta >> tutte quelle che hanno trovato sotto il sigillo ora di quel nome, » ora di quel cognome; nè hanno badato alla confusione della per» sona de' figli con quella del padre, e dello scomposto e pedestre Majanese coll' altissimo Fiorentino. Ecco ragione, per cui molti di quei versi che da Dante si nominano, sono trovati indegni di sì » gran nome. Qui è dunque necessaria la facella della critica, che >> entri in questo buio, e lo squarci. È necessario, che alcun mae

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

stro esamini bene i Codici più solenni; e scelga quelle rime che » sono segnate più dalla interna loro bellezza, che dal solo titolo esterno; e quelle conceda alla imitazione e al diletto degli italia» ni. Di quante rimangono si dovrebbe far poi un' appendice, sic

[ocr errors]

» come gli eruditi del secolo XV fecero delle cose dubbie de' clas

[ocr errors]

sici latini e greci. » 2 Questi due valenti letterati, il Dionisi ed il Perticari, aveano dunque veduta la necessità d'un lavoro critico intorno le Rime pubblicate a stampa col nome di Dante, lavoro chia

1 Aneddotto II, pag. 97.

* Lettera al signor Luigi Caranenti, da questo premessa alla sua edizione delle Rime di Dante, citata di sopra.

« ÖncekiDevam »