Historia de las misiones franciscanas y narracion de los progresos de la geografia en el oriente del Peru, 2. ciltTalleres tipográficos de la Penitenciaría, 1923 |
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
acompañado Aguaitía almas Amueshas Ana Rosa Andamarca Antonio cacique Cajamar Cajamarquilla CAPITULO celo Cerro Chanchamayo Chillán chunchos ción Colegio compañeros conivos convento convento de Ocopa conversiones Cuchero Cunibos curaca días entrada España españoles estaban evangélicos expedición exploraciones flechas Franciscus fray Manuel gente gentiles Guardianus hallaba hermano Huánuco indígenas indios indios cristianos infieles Jauja Jesús Joseph Josephus Lector lego fray Lima llegó luego Manoa martirio mataron misio misioneros montaña muerte nación neófitos noticias operarios Pachitea padre Amich padre Francisco padre fray Francisco padre fray José padre Frezneda padre Margil padre Núñez padre San José padres conversores Pajonal Pampa Hermosa Pampas del Sacramento Panao Panatahuas Pangoa Perú Pisqui Pozuzo Praedicator Praes Predicador provincia pueblo Quimirí Quisopango rebelde región religiosos Reyno río río Ucayali Rosa de Ocopa Runcato Santa Provincia Santa Rosa Santos Atahualpa Settebos Shipibos Siabar siones Sonomoro SUMARIO Talamanca Tarma Torote Ucayali venerable padre viaje Vicarius virrey
Popüler pasajlar
Sayfa 320 - ... effectus sortiri et obtinere, ac illis ad quos spectat, et pro tempore quandocumque spectabit...
Sayfa 320 - Auditores judicari et definiri debere, ac irritum et inane, si secus super his a quoquam quavis auctoritate scienter vel ignoranter contigerit attentari.
Sayfa 320 - Quibus omnibus et singulis illorum tenores praesentibus pro plene et sufficienter expressis, ac de verbo ad verbum insertis habentes, illis alias in suo robore permansuris, ad praemissorum effectum hac vice dumtaxat specialiter et expresse derogamus, caeterisque contrariis quibuscumque.
Sayfa 117 - España, Angola y su reino, y que él no ha ido a robar a otro su reino; y los españoles han venido a robarle el suyo; pero que ya a los españoles se les acabó su tiempo ya él le llegó el suyo...
Sayfa 116 - Bisabequi; y dice que deja en el Cuzco tres hermanos, uno mayor que él y otros dos me•nores; y que él tendrá poco más de treinta años; que su casa se llama Piedra. Su ánimo es, dice, cobrar la corona que le quitó Pizarro y los demás españoles, matando a su padre, (que así le llama al Inca) y enviando su cabeza a España.
Sayfa 109 - Santos) fugitivo de la Ciudad del Cuzco, por haber muerto a su amo, que fue un religioso de la Compañía de Jesús, y que considerando que en ninguna otra parte, que no fuese en aquellas montañas estaría seguro, y tendría la estimación y aprecio de descendiente legítimo de los antiguos...
Sayfa 183 - La capilla que los indios erigieron á Juan Santos en el sitio llamado Metraro, según la exacta descripción del señor La Combe, es un monumento de 18 metros de largo por 8 de ancho, sostenido por 8 columnas de madera en esqueleto; los techos son de humiro y en forma cruzada.
Sayfa 98 - y decoro de la España y de la religión Seráfica, quien habiendo" '•profesado nuestro sagrado instituto en el convento de San Julí-" "an de Agreda en Castilla la vieja, vino de edad de 40...
Sayfa 336 - El P. Amich había sido piloto de la real armada española antes de ingresar en la Orden. Las informaciones presentadas por el Virrey Amat a la consideración de la corte de Madrid le llaman "matemático perfecto que va encargado de observar alturas, demarcar derroteros y levantar mapas que darán a conocer las inmensas tierras desconocidas a nuestros matemáticos".
Sayfa 117 - Obispo del Cuzco para que ordene de estos indios para Padres, pues también entre los negros ha visto él Padres negros, con barbas largas, diciendo Misa, y que aunque no sean blancos, como los Españoles, bien pueden ser padres y sacerdotes. Del...