Lettres de M. de Saint-Martin évêque de Caradre, vicaire apostolique du Su-Tchuein [1773-1781], à ses père et mère et à son frère, religieux bénédictin: précédées d'une notice biographique et suivies de notes par l'abbé Labouderie |
Kullanýcýlar ne diyor? - Eleþtiri yazýn
Her zamanki yerlerde hiçbir eleþtiri bulamadýk.
Diðer baskýlar - Tümünü görüntüle
Sýk kullanýlan terimler ve kelime öbekleri
ames anciens année appelle arrivé assez aurait avaient avez avons cause cent cher chercher Chine Chinois choses chré Chrétiens ciel condamnés conduit consolation corps coup cour crime d'autres demande dernière devant Dieu dire doit donner écrit enfans espèce état Européens fais famille fils font force forme frère générale gens hommes j'ai jour jugement jusqu'à l'abbé l'empereur l'empire l'évêque laisse langue lettres lieu livres lois mains mandarins manière ment mère mille missionnaires missions mois monde mort n'ai n'en n'ont nombre Nouvelles ordre ouvrages païens parler particulier passé pays peine pendant pense père persécutions personne peuple place porte pouvait pouvoir prêcher premier présent presque prières pris province qu'un quatre raison reçu regarde relation religion rendre répondit respect reste rien s'en s'il sacrifice saint Saint-Martin second Seigneur sentiment sera seulement sommes sortes souvent suivant terre tion tome traits tribunal trouve venir vérité Voyez vrai
Popüler pasajlar
Sayfa 258 - Recherches sur les temps antérieurs à ceux dont parle le Chou-king et sur la Mythologie chinoise par le père Prémare.
Sayfa 343 - PLUSIEURS choses gouvernent les hommes; le climat , la religion , les lois , les maximes du gouvernement, les exemples des choses passées, les mœurs , les manières ; d'où il se forme un esprit général qui en résulte.
Sayfa 321 - Qu'il luy en restoit cela, que, quand il visitoit les villages qui despendoient de luy, on luy dressoit des sentiers au travers des hayes de leurs bois, par où il peust passer bien à l'ayse. » Tout cela ne va pas trop mal : mais quoy ! ils ne portent point de hault de chausses.
Sayfa 321 - ... secondement (ils ont une façon de leur langage telle, qu'ils nomment les hommes moitié les uns des autres) qu'ils avoyent aperçeu qu'il y avoit parmy nous des hommes pleins et gorgez de toutes sortes de commoditez, et que leurs moitiez estoient...
Sayfa 199 - Je vous dis, en vérité, que personne ne quittera , pour moi et pour l'évangile, sa maison, ou ses frères, ou ses sœurs, ou son père, ou sa mère, ou sa femme, ou ses enfants, ou ses terres, 30.
Sayfa 51 - Celui qui aime son père ou sa mère plus que moi , n'est pas digne de moi; et celui qui aime son fils ou sa fille plus que moi, n'est pas digne de moi.
Sayfa 344 - Il ne faut pas être fanatique du mérite chinois : la constitution de leur empire est à la vérité la meilleure qui soit au monde ; la seule qui soit toute fondée sur le pouvoir paternel ; la seule dans laquelle un gouverneur de province soit puni quand, en sortant de charge, il n'a pas eu les acclamations du peuple...
Sayfa xl - Tchin-tou, environ dix jours après ma prise. Je fus conduit chez le lieutenant criminel ; il me fit renfermer dans la prison destinée aux mandarins. Le lendemain, je parus devant lui : presque tous les mandarins de la ville étoient assemblés; il me demanda si j'avois quelque degré relatif aux études en mon pays.
Sayfa xxxix - On venait de tous côtés pour me voir: partout on m'interrogeait ; et je prêchais la religion sans que les mandarins conducteurs s'en missent en peine , excepté une fois qu'on me conduisit dans une pagode (ou temple d'idoles), pour reposer. Le peuple accourut en foule , il y vint même un honze de la pagode ; je l'entrepris devant tout le monde.
Sayfa 210 - Pour moi. je me mets fort peu en peine d'être jugé par vous, ou par quelque homme que ce soit ; je n'ose pas même me juger moi-même.