Discussion sur les affaires de Rome: à l'Assembleé législative

Ön Kapak

Kitabın içinden

Seçilmiş sayfalar

Diğer baskılar - Tümünü görüntüle

Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri

Popüler pasajlar

Sayfa 31 - Mais l'unité catholique, qui exige « une certaine soumission religieuse de la part des nations chré« tiennes, serait inacceptable si le Pontife qui en est le dépositaire « n'était complètement indépendant; si au milieu du territoire que « les siècles lui ont assigné, que toutes les nations lui ont maintenu, « un autre souverain, prince ou peuple, s'élevait pour lui dicter des « lois. Pour le Pontificat, il n'ya d'indépendance que la souverai
Sayfa 21 - Le Pape est hors de Paris, et cela est bien: il n'est ni à Madrid, ni à Vienne, et c'est pourquoi nous supportons son autorité spirituelle. A Vienne, à Madrid, on est fondé à en dire autant. Croit-on que s'il était à Paris, les Viennois, les Espagnols consentiraient à recevoir ses décisions?
Sayfa 106 - Je suis convaincu qu'il n'en est rien ; mais ils y ont été conduits comme vous y seriez conduits vous-mêmes si vous entriez dans cette voie, par le dépit, par l'impatience, par la menace maladroitement faite, qui manque son effet, et à laquelle un détestable amourpropre force de rester fidèle ; voilà comme on aboutit à la contrainte et à la violence.
Sayfa 103 - Vous avez détrôné quelques rois, c'est vrai, mais vous avez détrôné bien plus sûrement la liberté. (Applaudissements à droite.) « Les rois sont remontés sur leurs trônes, la liberté n'est pas remontée sur le sien. Elle n'est pas remontée sur le trône qu'elle avait dans nos cœurs. Oh! je sais bien que vous écrivez son nom partout, dans toutes tes lois, sur tous les murs, sur toutes les corniches.
Sayfa 15 - ... le pays dans lequel, après le sien, tout le monde vit par l'intelligence, par le cœur, par les sympathies; où, depuis dix-huit siècles, tout le monde est venu apporter sa pierre, son respect; où la poussière même est imprégnée de vénération, du sang des saints, des héros, des martyrs. Voilà ce qui fait de Rome la Ville éternelle, voilà ce que c'est que Rome, voilà ce qu'elle veut être, voilà ce qu'elle continuera à être.
Sayfa 100 - Il ne doit pas avoir changé non plus; je suis convaincu qu'il n'est nullement disposé à sacrifier la cause de la liberté, de la liberté du bien au culte de la force ; mais il a vu, il s'est éclairé, il a eu les yeux ouverts, il a profité de la leçon que Dieu lui a donnée par les événements, et il serait inexcusable de ne pas en profiter. Et, du reste, s'il avait changé, ce que je ne crois pas, est-ce qu'il serait par hasard le seul qui ait changé en Europe, en France et partout ailleurs?...
Sayfa 9 - Franco dans les mains de l'Autriche. Non, ce n'est pas cela que nous avons fait. Nous avons refusé l'épée de la France à Mazzini. Nous n'avons pas voulu que l'épée de la France fût tenue par les mêmes mains qui avaient tenu ou sanctionné le poignard. (Violents murmures à gauche.) Plusieurs voix. C'est une infâme accusation ! Autres voix.
Sayfa 22 - ... main des empereurs d'Allemagne, loin de celle des rois de France ou des rois d'Espagne, tenant la balance entre les souverains catholiques, penchant toujours un peu vers le plus fort, et se relevant bientôt si le plus fort devient oppresseur. « Ce sont les siècles qui ont fait cela, et ils l'ont bien fait. Pour le gouvernement des âmes, c'est la meilleure, la plus bienfaisante institution qu'on puisse imaginer. Je ne soutiens ' " pas ces choses, ajoutait le premier Consul, par entêtement...
Sayfa 103 - ... cœurs. Oh ! je sais bien que vous écrivez son nom partout, dans toutes les lois, sur tous les murs, sur toutes les corniches. (L'orateur montre la voûte de la salle. — Longue approbation et hilarité à droite.) Mais dans les cœurs, son nom s'est effacé. Oui, la belle, la Hère, la sainte, la pure et noble liberté que nous avons tant aimée, tant chérie, tant servie....
Sayfa 99 - Les uns disent que le Pape a changé; les autres diraient volontiers qu'il s'est trompé. Je ne crois ni l'un ni l'autre. Non, Pie IX n'a ni changé, ni erré; il ne s'est ni trompé, ni transformé.

Kaynakça bilgileri