Sayfadaki görseller
PDF
ePub

trum nostrorum S. R. E. Cardinalium consilio, et assensu indicti, ex certis aliis etiam tunc expressis causis, usque ad aliud opportunius, et commodius tempus per nos declarandum, de simi

li consilio, et assensu fac

tam, audita pace inter carissimos in Christo filios nos tros, Carolum Roman. Imperatorem semper Augustum, et Franciscum Francorum regem Christianissimum, conciliata, pari consilio, et assensu sustuleramus, et amoveramus ; ne

queuntes ipsi, tunc legitimè impediti, ad dictam civitatem personalitèr accede re, et eidem Concilio interesse, vos nostros, et Apostolice sedis Legatos de la tere in eodem Concilio, de simili consilio constituerimus, et deputaverimus, vosque ad eandem civitatem, tamquam pacis angelos, destinaverimus, prout in diversis nostris desuper con fectis litteris pleniùs continetur: Nos, ne tam sanctum celebrationis Concili -hujusmodi opus ex incommoditate loci, aut aliàs quovis modo impediatur, aut plus debito differatur, opportune providere volentes, motu proprio, et ex certa scientia, ac de Apostolice

po

[ocr errors]

Francia), removido y quitado con el consejo y asenso de nuestros venerables hermanos los Cardenales de la santa iglesia Romana, la suspension de la celebracion del sacro,ecuménico y universal Concilio, que anteriormente por causas que entónces expresamos, habiamos indicado para la ciudad de Trento con el consejo y asenso de los mismos Cardenales, y cuya execucion se habia igualmente suspendido por los motivos entónces referidos,hasta tiempo mas cómodo oportuno y , que igualmente habiamos de declarar con el consejo y asenso de los mismos Cardenales; y habiendo Nos, por no poder, estando á la sazon legitimamente impedidos, ir en persona á dicha ciudad, y asistir al Concilio, constituidoos y deputado con el mismo dictamen Legados à latere nuestros, y de la sede Apostólica para el mismo Concilio, y destinadoos á la misma ciudad como angeles de paz, segun mas plenamente se contiene en diversas Bulas nuestras publicadas sobre esto: Queriendo dar oportuna providencia para que (una obra tan santa, como la cele-bracion de este Concilio, no tenga impedimento, ó se difiera mas de lo debido por la incomodidad del lugar, ó por qualquiera otro motivo; os concedemos de nuestra propia voluntad, cierta cienO 2

cia,

po

cia, y con la plenitud de la autoridad Apostólica, y con igual dictamen y asenso, á todos juntos, ú á dos de vosotros, si el otro estu viese legítimamente impedido, ó acaso ausente ; pleno y libre der, y autoridad de transferir y mudar, siempre que os parezca, el Concilio mencionado desde Trento á qualquiera otra ciudad mas cómoda, oportuna y segura, segun tambien os parezca; así como de suprimirlo y disolverlo en la de suprimirlo y disolverlo en la misma ciudad de Trento, y de inhibir, aun con censuras, y otras penas eclesiásticas, á los Prelados y demas personas del Concilio, para que no procedan adelante en él, en aquella ciudad; é igualmente de continuarlo, tenerlo y celebrarlo en qualquiera otra, á donde se transfiera y mude; y de convocar á él los Prelados y demas personas del mismo Concilio de Trento,aun baxo las penas de perjurio, y otras expresadas en la conVocacion del mismo Concilio, y de presidir en él así transferido y mudado con el nombre y auroridad expresadas, y de proceder en él, hacer, establecer, ordenar - executar quantas cosas quedan mencionadas anteriormente,y todas las que fueren necesarias y oportunas para ello, segun el terelacion de las letras Apos

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

nor y

y

tólicas que de antemano se os han - dirigido: asegurandoos que nos

se

[ocr errors]

potestatis plenitudine, parique consilio, et assensu, vobis insimul, aut duobus ex vobis, reliquo legitimo impedimento detento, seu inde forte absente, quandocumque vobis videbitur, Concilium prædictum de cadem civitate Tridentina ad quamcumque aliam commodiorem, et opportuniorem, seu tutiorem civitatem, de

qua vobis etiam videbitur, transferendi, et mutandi, ac illud in ipsa civitate Triden tina supprimendi, et dissol vendi; necnon Prælatis, et aliis personis Concilii hujus modi, ne in eo ad ulteriora in dicta civitate Tridentina procedant, etiam sub censuris, et pœnis ecclesiasticis inhibendi, ac idem Concilium in alia civitate hujusmodi, ad quam illud transferri, et mutari contigerit, continuandi, tenendi, et celebrandi, et ad illud Prælatos, et alias personas Concilii Tridentini hujusmodi, etiam sub perjurii, et aliis in litteris indictionis Concilii hujusmodi expressis pœnis, evocandi,eidemque sic transmine, et auctoritate prædiclate, et mutato Concilio,notis, præsidendi, ac in eo procedendi, cæteraque in præmissis, et circa ea necessaria, et opportuna, aliàs jux

ta

ta priorum vobis directarum litterarum continentiam, et tenorem, faciendi, statuen di, ordinandi, et exequendi, plenam, et liberam Apostolica auctoritate,tenore præsentium concedimus potestatem, et facultatem: ratum, et gratum habituri quidquid per vos in præmissis factum, statutum, ordinatum, execu

tumve fuerit; idque facturi, auctore Domino, inviolabiliter observari: non obstantibus constitutionibus,et ordinationibus Apostolicis, cæterisque contrariis quibuscumque. Nulli ergo omninò hominum liceat hanc paginam nostræ concessionis infringere, vel ei ausu temerario contraire. Si quis autem hoc attentare præsumpserit, indignationem omnipotentis Dei, ac beatorum Petri, et Pauli, Apostolorum ejus, se noverit incursurum, Datum Romæ, apud S. Petrum, anno Incarnationis Dominicæ M.DXLIV VIII. kal. mart. Pontificatus nostri anno XI. Fab. Episcopus Spol.-B. Motta,

SESSIO VIII.

Celebrata de xi mensis mar

tii M.D.XLVII.

Decretum de translatione
Concilii.

[blocks in formation]

será agradable, y daremos por bien hecho todo quanto sobre lo arriba expuesto hubiereis establecido, ordenado y. executado 5 y que con el auxilio de Dios lo haremos observar inviolablemente: sin que para esto puedan servir de obstáculo las constituciones, ni órdenes Apostólicas, ni otra cosa alguna en contrario. No sea pues absolutamente lícito á persona alguna contravenir á esta nuestra Bula de concesion, ni contradecirla con temerario atrevimiento; y si alguno presumie↓ re caer en este atentado, sepa que incurrirá en la indignacion de Dios omnipotente, y de sus bienaventurados Apóstoles san Pedro y san Pablo. Expedida en Roma, en san Pedro, año de la Encarnacion del Señor 1544, en 23 de febrero, año undecimo de nuestro Pontificado. Fab. Obispo de Espoleto. B. Motta.

[ocr errors]

SESION VIII.

Celebrada el dia 11 de marzo de

1547.

Decreto sobre la traslacion

del Concilio.

[blocks in formation]

bas referidas, y otras que se han alegado, consta tan notoria y claramente de la peste consabida , que no pueden los Prelados de modo alguno permanecer en esta ciudad sin peligro de su vida; y que por esta razon no deben absolutamente, ni se les puede obligar contra su voluntad á detenerse aquí? Ademas de esto: considerado el retiro de muchos Prelados, despues que se celebró la Sesion inmediata, y atendidas igualmente las protestas que otros muchísimos han hecho en las congregaciones generales, resueltos absolutamente á retirarse de esta ciudad por temor de la insinuada epidemia, á quienes no hay razon para poder detener, y por cuya ausencia ó se disolverá el Concilio, ó se frustrará su feliz progreso por el corto número que quedará de Prelados; y aten dido tambien al inminente pe ligro de la vida, y otras causas que algunos de los PP. han alegado en las mismas congregaciones, como que son notoriamente verdaderas y legítimas; convenis en conseqüencia en decretar y declarar igualmente, que para conservar y continuar el mismo concilio con seguridad de la vida de los mismos Prelados, debe transferirse, y desde ahora se transfiere interinamente á la ciudad de Bolonia, como lugar mas

á

modi morbo ex præmissis, et aliis allegatis, ita manifestè, et notoriè constare, ut Prælati in hac civitate sine vitæ discrimine commorari, et in ea idcircò inviti minimè retineri possint, et debeant? Itemque, attento recessu multorum Prælatorum post proximè præteritam Sessionem; et attentis protestationibus aliorum complurium Prælatorum in congregationibus generalibus factis, hinc omninò timore ipsius morbi abire vo lentium, qui justè detineri non possunt, et ex quorum discessu Concilium vel dissolveretur, vel ex paucitate Prælatorum bonus ejus progressus impediretur : et attento etiam imminenti pe riculo vitæ, et aliis causis per aliquos ex Patribus in ipsis congregationibus allegatis, utpotè notoriè veris, et legitimis; placetne vobis similiter decernere, et de clarare pro conservatione, et prosecutione ipsius Concilii, securitate vitæ ipso

et

rum Prælatorum, Concilium ipsum ad civitatem Bononiæ, veluti ad locum magis paratum, salubrem idoneum pro tempore transferendum esse, et ex nunc transferri, et ibidem Sessionem jam indictam statu

[ocr errors]

ta

ta die vigesima prima aprilis, celebrandam esse, et celebrari; et succesivè ad ulteriora procedendum, donec sanctissimo Domino nostro, et sacro concilio expedire videbitur, ut ad hunc, seu alium locum communicato etiam consilio cum invictissimo Cæsare, Christianissimo rege, et aliis regibus, ac principibus chris-ú otro lugar, comunicando tam

á propósito, saludable y conveniente, y que allí mismo se haya de celebrar, y celebre la sesion ya indicada en el dia señalado 21 de abril; y que sucesivamente se proceda adelante hasta que parezca conveniente á nuestro santísimo Padre,y al sagrado, concilio, que pueda y deba restablecerse el mismo concilio en este

[ocr errors]

tianis, ipsum concilium reduci possit, et debeat? Responderunt: Placet.

SESSIO IX. Bononiæ celebrata die xx1 mensis aprilis M.D.XLVII, Decretum prorogationis sessionis.

H

æc sacrosancta, œcu

menica, et generalis synodus, quæ dudum in civitate Tridenti congregata erat,nunc Bononiæ in Spiritu sancto legitimè congregata, præsidentibus in ea nomine sanctissimi in Christo Patris, et Domini nostri, Domini Pauli, divina providentia, Papæ III. eisdem reverendissimis Dominis, D. Joanne Maria de Monte, Episcopo Prænestino, et Marcello, titulo s. Crucis in Hierusalem Presbytero, S. R. E. Cardinalibus, et Apostolicis de la

te

bien la resolucion con el invictí

simo César,el rey Cristianísimo,y otros reyes y príncipes cristianos? Respondieron: Así lo queremos.

SESION IX.

Celebrada en Bolonia en 21 de abril de 1547.

Decreto sobre la prorrogacion. de la sesion.

Con

onsiderando el mismo sacrosanto, ecuménico y general concilio,que antes estuvo por mucho tiempo congregado en la ciudad de Trento, y ahora se halla legítimamente congregado en el Espíritu santo en la de Bolonia, presidido á nombre de nuestro Santísimo en Cristo Padre y señor nuestro, Paulo por divina disponuestro, sicion Papa III. de este nombre, por los mismos reverendísimos señores Cardenales de la santa iglesia Romana, y Legados Apostólicos á latere, Juan Maria de Monte Obispo de Palestrina,y Marcelo Presbítero del título de santa

Cruz

« ÖncekiDevam »