Sayfadaki görseller
PDF
ePub

ir ò, sed joco absolvat ; aut dixerit, non requiri confessionem pœnitentis, ut sacerdos ipsum absolvere possit; anathema sit.

CAN. X. Si quis dixerit, sacerdotes, qui in peccato mortali sunt, potestatem ligandi, et solvendi non ha bere; aut non solos sacerdotes esse ministros absolutionis, sed omnibus, et singuHis Christi fidelibus esse dictum (1) : Quæcumque alligaveritis super terram, erunt liga ta et in calo; et quacumque solveritis super terram, erunt soluta et in calo (2). Et, quorum remiseritis peccata, remittuntur eis; et quorum retinueritis, retenta sunt: quorum verborum virtute quilibet absolvere possit peccata, publica quidem per correptionem dumtaxat, si correptus acquieverit; secreta verò per spontaneam confessionem; anathema sit.

CAN. XI. Si quis dixerit, Episcopos non habere jus reservandi sibi casus,nisi quoad externam politiam, atque ideò casuum reservationem non prohibere, quò minus sacerdos à reservatis verè absolvat; anathema sit.

CAN, XII. Si quis dixerit, totam pœnam simul cum culpa remitti semper à Deo,

sa

[ocr errors][ocr errors][merged small]

(1)

et 18.

CAN. X. Si alguno dixere, que los sacerdotes que están en pecado mortal no tienen potestad de atar y desatar, ò que no solo los sacerdotes son ministros de la ab solucion, sino que indiferentemente se dixo á todos y á cada uno de los fieles: Todo lo que atareis en la tierra, quedará tambien Matth. 16. atado en el cielos y todo lo que desatáreis en la tierra,tambien se desatará en el cielo ; así como: Los pecados de aquellos que bayais perdona- Joann. 20. do, les quedan perdonados; y quedan ligados los de aquellos que no perdonáreis: en virtud de las quales palabras qualquiera pueda absolver los pecados, los públicos, solo por correccion, si el reprehendido consintiere, y los secretos por la confesion voluntaria; sea excomulgado.

CAN. XI. Si alguno dixere, que los Obispos no tienen derecho de reservarse casos, sino en lo que mira al gobierno exterior; y que por esta causa la reserva de casos no impide que el sacerdote absuelva efectivamente de los reservados; sea excomulgado.

CAN. XII. Si alguno dixere, que Dios perdona siempre toda la pena al mismo tiempo que la culpas

[ocr errors]

(1)

y que la satisfaccion de los penitentes no es mas que la fe con que aprehenden que Jesu-Cristo tiene satisfecho por ellos; sea excomulgado.

CAN. XIII. Si alguno dixere, que de ningun modo se satisface á Dios en virtud de los méritos de JesuCristo, respecto de la pena temporal correspondiente á los pecados,con los trabajos que él mismo nos envia, y sufrimos con resignacion, ó con los que impone el sacerdote, ni aun con los que voluntariamente emprendemos, como son ayunos, oraciones, limosnas, ú otras obras de piedad; y por tanto que la mejor penitencia es solo la vida nueva; sea excomulgado.

CAN. XIV. Si alguno dixere, que 1as satisfacciones con que,mediante la gracia de Jesu-Cristo, redimen los penitentes sus pecados, no son culto de Dios, sino tradiciones humanas, que obscurecen la doctrina de la gracia, el verdadero culto de Dios, y aun el be ́neficio de la muerte de Cristo; sea excomulgado.

CAN. XV. Si alguno dixere, que las llaves se dieron á la Iglesia solo para desatar, y no para ligar; y por consiguiente que los sacer dotes que imponen penitencias à 3os que se confiesan, obran contra el fin de las llaves, y contra la Institucion de Jesu-Cristo: y que

es

satisfactionemque pœnitentium non esse aliam, quàm fidem, qua apprehendunt Christum pro eis satisfecisse; anathema sit.

CAN. XIII. Si quis dixerit, pro peccatis, quoad poenam temporalem, minimè Deo Christi merita satisfieri pœnis, ab eo per

inflictis

leratis, vel à sacerdote injunctis, sed neque spontè susceptis, ut jejuniis, orationibus, eleemosynis, vel aliis etiam pietatis operibus ; atque ideò optimam poenitentiam esse tantùm novam vitam; anathema sit.

et patienter to

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

nem Christi; et fictionem esse, quod virtute clavium, sublata pœna æterna,poena temporalis plerumque exsolvenda remaneat; anathema sit. De sacramento Extremaunctionis

CAN. I. Si quis dixerit, Extremam-unctionem non esse verè, et propriè Sacramentum, à Christo Domino nostro institutum (1) et à beato Jacobo Apostolo promulgatum; sed ritum tantùm acceptum à Patribus,aut figmentum humanum; ana

[blocks in formation]

CAN. III. Si quis dixerit, Extreme-unctionis ritum,et usum, quem observat sancta Romana ecclesia, repugna re sententiæ beati Jacobi Apostoli, ideòque eum mutandum; posseque à Christianis absque peccato contemni; anathema sit.

CAN. IV. Si quis dixerit, presbyteros Ecclesiæ, quos beatus Jacobus adducendos esse ad infirmum inungendum hortatur, non esse sacerdotes ab Episcopo ordi

па

es ficcion que las mas veces quede pena temporal que perdonar en virtud de las llaves, quando ya queda perdonada la pena eterna; sea excomulgado.

Del sacramento de la Extrema-
uncion.

CAN. 1. Si alguno dixere, que la Extrema-uncion no es verdadera y propiamente Sacramento instituido Cristo nuestro Señor, y por do Apostol Santiago; sino que sapromulgado por el bienaventuralo es una ceremonia tomada de los Padres, ó una ficcion de los hombres; sea excomulgado.

(1) Marc. 6. Ja cob. 5.

CAN. II. Si alguno dixere, que la sagrada Uncion de los enfermosas no confiere gracia, ni perdona los pecados, ni alivia á los enfermos; sino que ya ha cesado, como si solo hubiera sido en los tiempos antiguos la gracia de curar enfermedades; sea excomulgado..

CAN. III. Si alguno dixere, que el rito y uso de la Extrema-uncion observados por la santa iglesia Romana, se oponen á la sentencia del bienaventurado Apostol Santiago, y que por esta razon se de ben mudar, y pueden despreciarlos los cristianos, sin incurrir en pecado; sea excomulgado.

CAN. IV. Si alguno dixere, que los presbíteros de la Iglesia, que el bienaventurado Santiago exôrta, que se conduzcan para ungir al enfermo, no son los sacerdotes or Z2

de

(1)

[ocr errors]

denados por el Obispo, sino los
mas provectos en edad de qual-
quiera comunidad; y que por es-
ta causa no es solo el sacerdote el
ministro propio de la Extrema-
uncion; sea excomulgado.

Decreto sobre la reforma.
PROEMIO.

Es obligacion de los Obispos amones
tar sus súbditos, en especial los que
tienen cura de almas, á que cum-

plan con su ministerio.
iendo propia obligacion de los

Sie
Obispos corregir los vicios de

todos sus súbditos; deben precaver principalmente que los cleri1.Corinth. 9. en especial los destinados á gos, la cura de almas,no sean crimina les,ni vivan por su condescendencia deshonestamente; pues si les permiten vivir con malas, y corrompidas costumbres, como los Obispos reprehenderán á los legos sus vicios, pudiendo estos con vencerles con sola una palabra; es á saber, ¿por que permiten que sean los clerigos peores? Y con qué libertad podrán tampoco reprehender los sacerdotes á los legos, quando interiormente les está diciendo su conciencia que han cometido lo mismo que reprehenden? Por tanto amonestarán los Obispos á sus clerigos, de qualquier órden que sean, que dén buen exemplo en su trato, en sus palabras y doctrina, al pueblo de Dios que les está encomendado,

acor

natos, sed ætate seniores in quavis communitate; ob idque proprium Extremæunctionis ministrum non esse solum sacerdotem ; ana

thema sit.

Decretum de reformatione.

PROEMIUM. Episcoporum munus est subditos, presertim ad animarum curam constitutos, admonere officii sui.

ùm

Cum propriè Episcopo

rum munus sit, subditorum omnium vitia redarguere; hoc illis præcipuè cavendum erit (1), ne clerici, præsertim ad animarum curam constituti, criminosi sint, neve inhonestam vitam, ipsis conniventibus, ducant. Nam si eos pravis, et corruptis moribus esse permittant, quo pacto laicos de ipsorum vitiis redarguent, qui uno ab eis sermone convinci possent, quod clericos ipsis patiantur esse deteriores? Qua etiam libertate laicos corripere poterunt sacer

dotes ; cùm tacitè sibi ipsi misisse quæ corripiunt? Mo respondeant, eadem se adnebunt proptereà Episcopi suos clericos, in quocumque ordine fuerint, ut conversatione, sermone,et scientia, commisso sibi Dei po‐ pulo præeant; memores ejus,

quod

quod scriptum est (1): Sanc ti estole, quia el ego sanctus sum. Et juxta Apostoli vocem (2): Nemini dent ullam offensionem, ut non vitupere tur ministerium eorum; sed in omnibus exhibeant se sicut ministros Dei: ne illud Prophetæ dictum impleatur in eis (3): Sacerdotes Dei contaminant sancta et reprobant

[ocr errors]

legem. Ut autem ipsi Episcopi id liberius exequi, ac quo quam prætextu desuper impediri nequeant; eadem sacrosancta, oecumenica, et generalis Tridentina Synodus, præsidentibus in ea eisdem Apostolicæ sedis Legato, et Nuntiis, hos, qui sequuntur, canones statuendos, et decernendos duxit. Cap. I. Si prohibiti ascendere ad ordines, ascendant, si interdicti, si suspensi, puniantur.

Cam

ùm honestius, ac tutius sit subjecto, debitam Præpositis obedientiam impendendo, in inferiori ministerio deservire,quàm cum Præpositorum scandalo duum altiorum appetere dignitatem; ei, cui ascensus ad sacros ordines à suo Præla

to,

gra

ex quacumque causa etiam ob occultum crimen, quomodolibet, etiam extrajudicialitèr, fuerit interdictus; aut qui à suis ordinibus,

seu

[ocr errors]

(2)

(3)

22.

acordándose de lo que dice la Es- Levit.11. I. critura: Sed santos, pues yo lo soy. Petr. 1. Y segun las palabras del Apostol: A nadie dén escándalo, para que no2.Corinth.6. se vitupere su ministerio ; sino pórtense en todo como ministros de Dios, de suerte que no se verifique en ellos el dicho del Profeta: Los sacerdotes de Dios contaminan el santuario, y manifiestan que reprueban Ezech. Sophon. 3. la ley. Y para que los mismos Obislibertad, y no se les pueda en adepos puedan lograr esto con mayor lante impedir,ni estorvar con pretexto ninguno; el mismo sacrosanto, ecumenico y general Concilio de Trento, presidido de los mismos Legado y Nuncios de la sede Apostólica, ha tenido por conve niente establecer y decretar los siguientes cánones. Cap. I. Si los que tienen prohibicion de ascender á las órdenes, si los que están entredichos,si los suspensos, asciendan á ellas, sean castigados. iendo mas decoroso y seguro al súbdito servir en inferior

Sien

ministerio, prestando la obediencia debida á sus superiores, que aspirar á dignidad de mas alta gerarquía con escándalo de estos mismos; no valga licencia alguna para ser promovido contra la voluntad de su Prelado, á ninguno, á quien esté entredicho por este el ascenso á las órdenes sagradas por qualquier causa que sea, aun por delito oculto, de qualquier modo,

aun

« ÖncekiDevam »