Sayfadaki görseller
PDF
ePub

Indictio futura Sessionis.

· Eadem sacrosancta Tri

dentina Synodus, in Spiritu sancto legitimè congregata, præsidentibus in ea eisdem Apostolice sedis Legatis,statuit, et decernit, proximam futuram Sessionem habendam, et celebrandam esse feria quinta post sacratissi

mum festum Ascensionis Domini, quæ erit die xiv. mensis maji.

Salvus-conductus concessus Germanica nationi, in congregatione generali die IV. mart. M. D.LXII.

acrosancta,

Sacros

œcumenica, et generalis Tridentina Synodus, in Spiritu sancto legitimè congregata, præsidentibus in ea eisdem Apostolicæ sedis Legatis, universis fidem facit, quod omnibus, et singulis sacerdotibus, &c. Idem est cum eo, qui habetur, fol. 195.

Extensio ad alias natio

nes.

Eadem sacrosancta Syno

dus, in Spiritu santo legitimè congregata, præsidentibus in ea eisdem Apostolice

sedis de latere Legatis, omnibus, et singulis aliis, qui nobiscum in iis , quæ sunt fidei, communionem non habent, ex quibuscumque regnis, nationibus, provinciis, civitatibus, ac locis, in qui

Asignacion de la Sesion siguiente.

El mismo sacrosanto Concilio de Trento, congregado legitimamente en el Espiritu santo, y presidido de los mismos Legados de la sede Apostólica, establece y decreta, que la próxima futura Sesion se ha de tener y celebrar en la feria quinta despues de la sagrada festividad de la Ascension del Señor, que será el dia 14 del mes de mayo. Salvo-conducto concedido á la nacion Alemana; y expedido en la congregacion general del 4 de marzo de 1562.

E

1 sacrosanto, ecuménico y general Concilio de Trento, congregado legitimamente en el Espíritu santo, y presidido de los mismos Legados, á todos en general hace fe, que por el tenor de las presentes, da y concede plenamente á todos, y á cada uno de los sacerdotes, &c. Conforme en todo lo demas al antecedente, fol. 195. Extension del Salvo-conducto á

las demas naciones.

El mismo sacrosanto Concilio,

congregado legítimamente en el Espíritu santo, y presidido de los mismos Legados à latere de la sede Apostólica, concede pública seguridad, ó Salvo-conducto, en la misma forma, y con las mismas palabras con que se concede á los Alemanes, á todos á cada uno de los demas que no son de nues

Ee

y

tra

[blocks in formation]

Sesion.

1 sacrosanto, ecumenico

quibus publicè, et impune prædicatur, vel docetur, sive creditur contrarium ejus, quod sancta Romana sentit Ecclesia,dat fidem publicam, sive Salvum-conductum,sub

eadem forma, et eisdem verbis, quibus datur Germanis,

SESSIO XIX.

Quæ est 111. sub Pio IV.

Pont. Max. celebrata die
XIV. maji M. D.LXII.
Decretum prorogationis
Sessionis.

E neral Concilio de Toyge, Sacrosancta, cecumenici,

Synodus,in Spiritu sancto le et generalis Tridentina gitimè congregata,præsiden tibus in ea eisdem Apostoli cæ sedis Legatis, decreta ea, quæ hodie in præsenti Sessione statuenda,ac sancienda erant, justis nonnullis, ac honestis causis, in feriam quintam post proximam solemnitatem Corporis Christi, quæ erit pridie nonas junii,proroganda esse censuit,ac prorogat; dictaque die Sessionem

Trento, congregado legitimamente en el Espíritu santo, y presidido de los mismos Legados de la sede Apostólica,ha juzgado se debian prorrogar, y prorroga en efecto, por justas y racionales causas, hasta el jueves despues de la próxima festividad del Corpus, que será el dia 4 de junio, los decretos que se habian de establecer y promulgar el dia de hoy en la presente Sesion ;é indica á todos que se ha de tener y celebrar la Sesion en el dia mencionado. Entretanto se debe rogar á Dios, Padre de nuestro señor Jesu Cristo, autor de la paz, que santifique los corazones de todos para que con su auxilio pueda este santo Concilio ahora, y siempre meditar y llevar á debido efecto las resoluciones que contribuyanásu alabanza y gloria, dem, et gloriam pertineant.

SE

habendam

esse, ac celebrandam omnibus indicit.Intereà rogandus est Deus, et Pater Domini nostri Jesu Christi, auctor pacis, ut sanctificet te, sancta Synodus, et nunc, corda omnium,quo adjuvan et semper meditari,atque pe ragere valeat, quæ ad ejus lau

SES

SESSIO XX.

Quæ est iv. sub Pio IV.Pont. Max. celebrata die Iv. junii M. D. LXII.

S

Decretum prorogationis
Sessionis.

acrosancta, œcumenica, et generalis Tridentina Synodus,in Spiritu sancto legitimè congregata, præsidentibus in ea eisdem Apostolica sedis Legatis, propter varias difficultates,ex diversis causis exortas, atque etiam ut congruentiùs, majorique cum

SESION XX.

Que es la IV. celebrada en tiempɔ del sumo Pontífice Pio IV. á 4 de junio de 1562.

Decreto de la prorrogacion de la

E

Sesion.

I sacrosanto, ecumenico y general Concilio de Trento, Espiritu santo, y presidido de los congregado legítimamente en el mismos Legados de la sede Apostólica, movido de várias dificultades originadas de diversas causas, así como por proceder en todeliberatione omnia do con la mayor oportunidad y procedant,nempèut dogmata cum deliberacion;es á saber, por tratar iis, quæ ad reformationem y establecer los dogmas á un misspectant, simul tractentur,et mo tiempo que las materias pertesanciantur; ea quæ statuenda necientes á la reforma; ha decretavidebuntur tam de reforma- do, que se defina todo quanto patione, quàm de dogmatibus, rezca deberse establecer así respecin proxima Sessione, quam to de la reforma,como de los dogomnibus indicit in diem sex mas, en la próxîma Sesion,que intam decimam subsequentis dica á todos para el dia 16 del prómensis julii, definienda esse xîmo mes de julio. Añadiendo no decrevit: hoc tamen adjecto, obstante, que el mismo santo Conquòd dictum terminum ipsa cilio pueda,y tenga autoridad pas.Synodus, pro ejus arbitrio, ra restringir y prorrogar el expre et voluntate, sicuti rebus Concilii putaverit expedire, tad, aunque sea en una congregasado término á su arbitrio y volunetiam in generali congregacion general, segun juzgáre con

tione restringere, et prorogare liberè possit, et valeat.

SESSIO XXI.

Quæ est v. sub Pio IV.Pont. Max. celebrata die xvL julii M. D.LXII.

Doca

veniente á las cosas del Concilio.

[blocks in formation]

Doctrina de la comunion en ámbas especies, y de la de los

párvulos. Teni eniendo presentes el sacrosanto, ecumenico y general Concilio de Trento, congregado legitimamente en el Espíritu santo, y presidido de los mismos Legados de la sede Apostólica, los varios y monstruosos errores que por los malignos artificios del demonio se esparcen en diversos lugares acerca del tremendo y santísimo sacramento de la Eucaristía , por los que parece que en algunas provincias se han apartado muchos de la fe y obediencia de la Iglesia católica; ha tenido por conveniente exponer en este lugar la doctrina respectiva á la comunion en ambas especies, y á la de los párvulos. Con este fin prohibe á todos los fieles cristianos que ninguno en adelante se atreva á creer, ó enseñar, ó predicar acerca de ella, de otro modo que del que se explica y define en los presentes decretos. Cap. I. Los legos, y clerigos que no celebran, no están obligados por derecho divino á comulgar en

E mo

las dos especies.

n conseqüencia pues, el mismo santo Concilio enseñado por el Espíritu santo, que es el espíritu de sabiduría é inteligenIsai 11. Con cia, el espíritu de consejo y de Sess. 13. piedad, y siguiendo el dictamen y

(1)

cil. Constant

COS

[ocr errors]

Doctrina de communione sub

utraque specie, et parvulorum. acrosancta, œcumenica,

et generalis Tridentina Synodus,in Spiritu sancto le gitimè congregata,præsidentibus in ea eisdem Apostolicæ sedis Legatis,cum de tre

charistia sacramento varia dimendo, et sanctissimo Eu

versis in locis errorum monstibus circumferantur,ob que tra nequissimi dæmonis arin nonnullis provinciis multi à catholicæ Ecclesiæ fide, atque obedientia videantur discessisse ; censuit ea, quæ ad communionem sub utraque specie, et parvulorum pertinent, hoc loco exponenda esse.Quapropter cunc tis Christi fidelibus interdicit, ne posthàc de iis aliter vel credere, vel docere, vel prædicare audeant, quàm est his decretis explicatum, at que definitum.

Cap. I. Laicos, et clericos non conficientes, non astringi jure divino ad communionem sub

utraque specie. a spiritu sancto, qui spitaque sancta ipsa Synodus ritus est sapientiæ, et intellectus, spiritus consilii, et pietatis, edocta (1), atque ipsius Ecclesiæ judicium, et

con

consuetudinem secuta, de-
clarat, ac docet, nullo divi-
no præcepto laïcos, et cle-
ricos non conficientes, obli-
gari ad Eucharistiæ sacramen-
tum sub utraque specie su-
mendurn; neque ullo pacto,
salva fide, dubitari posse,
quin illis alterius speciei com-
munio ad salutem sufficiat.
Nam etsi Christus Dominus
in ultima cœna venerabile (1)
hoc Sacramentum in panis,
et vini specicbus instituit, et
Apostolis tradidit; non ta-
men illa institutio, et tradi-
tio eò tendunt, ut omnes
Christi fideles statuto Domi-
ni ad utramque speciem ac-
cipiendam astringantur. Sed
neque ex sermone illo, apud
Joannem sexto, rectè colli-
gitur, utriusque speciei com-
munionem à Domino præ-
ceptam esse; utcumque jux
ta varias sanctorum Patrum,
et doctorum interpretationes
intelligatur. Namque qui di-
xit (2): Nisi manducaveritis
carnem filii hominis, et bibe-
ritis ejus sanguinem, non ha-
bebitis vitam in vobis; dixit
(3 Si quis manduca-
quoque
verit ex hoc pane,vivet in ater-
num. Et qui dixit (4): Qui
manducat meam carnem, et bi-
bit meum sanguinem, habet vi-
tam eternam; dixit etiam (5);
Panis, quem ego dabo, caro
mea est pro mundi vila. Et

de

costumbre de la misma Iglesia,de-
clara y enseña, que los legos y los
clerigos que no celebran, no están
obligados por precepto alguno
divino á recibir el sacramento de
la Eucaristía baxo las dos especies;
y que no cabe absolutamente du-
da, sin faltar á la fe, en que les
basta para conseguir su salvacion,
la comunion de una de las dos es-
pecies. Porque aunque Cristo nues-
tro señor instituyó en la última Matth. 26.

(1)

Marc. 14.

I.

Corinth. 11.

cena este venerable Sacramento Luc. 22.
en las especies de pan y vino, y
lo dió á sus Apóstoles; sin embar
go no tienen por objeto aquella
institucion y comunion establecer
la obligacion de que todos los fie-
les cristianos deban recibir en
fuerza del establecimiento de Je-
su-Cristo una y otra especie. Ni
tampoco se colige bien del sermon
que se halla en el capitulo sexto
de s. Juan, que el Señor mandase
baxo precepto la comunion de las
dos especies, de qualquier modo
que se entienda, segun las várias
interpretaciones de los santos Pa-
dres y doctores. Porque el mismo
que dixo: Sino comiereis la carne
del bijo del hombre, ni bebiereis su
sangre, no tendreis propia vida; di-
xo tambien. Si alguno comiere de
este pan, vivirá eternamente. Y el id
que dixo: Quien come mi carne, y
bebe mi sangre, logra vida eternas
dixo igualmente: El pan que yo
daré por
ré, es mi carne, que

da

vivi

[ocr errors]

(2)

Joann. 6.

(3)

Ibid.

(4)

Ibid.

(5)

« ÖncekiDevam »