Sayfadaki görseller
PDF
ePub

PADRES QUE PROTESTARON LA TRASLACION del Concilio á Bolonia,

[blocks in formation]

»quas convocatum est, præ>sertim reformationi necessaria "abusuum, unde mala omnia » quibus vexatur Ecclesia, et or,,ta esse, et confoveri apertum est: Nos infrascripti Archi"episcopus, et Episcopi, nos»trarum conscientiarum testi"moniis compulsi, huic decreto "suspensionis Concilii, cum om>nibus in eo contentis circums"tantiis, et conditionibus, tam » quoad substantiam ejus, quam "quoad formam, contradicere "decrevimus, prout de præsen"ti contradicimus, et repugna"mus: tum quia causæ suspen"dendi, quæ in eo assignan"tur, bella scilicet, et Germa»niæ tumultus (quos brevi se"datos iri, ac componi, vel in "ipso decreto sperari dicitur) non usque adeo videntur ur„gere, ut sit propter eas ita à "Concilii prosequutione cessan"dum, saltem in his quæ ad re»formationem attinent; quini»mo ad sedandas principum "discordias aptissima visa est »Concilii convocatio, subinde "que prosequutio, et continua»tio: Tum etiam quia dicta "suspensio, magis dissolutionis "quam justæ, moderatæ, aut ne"cessariæ supersessionis spe»ciem præseferre videtur. Ne»que enim, et si cæteræ diffi»cultates defuerint, quas ti

mere nos docuit experientia »tam celebris, Prælatorum con"ventus ex tam diversis, remo"tisque provinciis haberi facile "poterit ; nec deerunt impug"natoribus catholicæ Ecclesiæ, "'occasiones, et rationes ad se»renda, alendaque bella, at

#que

"tos objetos porque ha sido congre"gado, pero ni aun á solo uno com"pletamente, y en especial á la re"forma necesaria de los abusos, de que consta han nacido, y se fomen"tan todos los males que afligen á la Iglesia: Nos los infrascritos Arzo"bispo y Obispos, impelidos del re"mordimiento de nuestras, propias "conciencias, hemos resuelto contra"decir al enunciado decreto de sus"pension del Concilio, y á todas las »circunstancias y condiciones conte"nidas en él, así en la substancia co"mo en el modo, segun por la pre"sente lo contradecimos y repugna»mos. Lo primero, porque las causas "que en él se alegan para la suspen

sion del Concilio, es á saber las "guerras y alborotos de Alemania "que aun en el mismo decreto se di"ce hay esperanzas de que en breve »se sosegarán, y no parece son tan

urgentes que por ellas se dexe de "proseguir el Concilio, á lo menos »en las materias pertenecientes á la "reforma; ántes bien la convocacion de este mismo Concilio se calificó de "oportunísima para tranquilizar y "apaciguar las discordias de los Prin"cipes, y consiguientemente su pro

secucion. Lo segundo, porque di"cha suspension mas parece disolucion, que justa, moderada y necearia dilacion: pues aunque faltasen todos los demas obstáculos que nos ha enseñado á temer tan repetida experiencia; no será facil que se vuelvan á congregar los Prelados de tan diversas y remotas provin»cias; ni faltarán á los enemigos de "la Iglesia católica ocasiones y mo

tivos para suscitar y fomentar guer"ras y disensiones, con las que es"torven y frustren la reasuncion de neste Concilio, cuyo nombre es tan Ppp 2 #odio

que discordias, quibus hujus "Concilii, cujus nomen apud "eos est tam odiosum reas

odioso entre ellos; que es lo mismo que vemos ahora procuran con gran empeño por diferentes medios, y lo "procurarán con mucho mayores co-sumptionem impediant, ac lu"natos si ven que tienen estos el "dificentur; quod nunc eos co"próspero efecto que desean, y que "nari, variisque rationibus ten"nos han precisado á desistir de la "tare videmus ; si præsertim vi"obra comenzada. Ademas de esto, "derint conatus hujusmodi pros»nos amedrenta el gravísimo escán- " perè eis cedere, nosque eo ad"dalo, y la confirmacion casi cierta egisse, ut ab incæpto opere "de las heregías, que es manifiesto cessaverimus. Præterea deterse ha de seguir de esta suspension "ret nos ingens scandalum, cer» tan larga, no solo entre los mismos. "taque hæresum prope confir2 enemigos de la Iglesia, sino entre matio, quam ex tali, et tam » la mayor parte de los católicos: pues diuturna suspensione, nedum ›› juzgarán que abandonamos la cau- ipsis Ecclesiæ adversariis, sed sa de Dios y la pública, no por "et catholicorum plerisque oritu » otra razon que por el miedo de las "ram esse manifestum est; cum persecuciones, falta de tolerancia en "dominica castra, publicamque los trabajos, y lo que es peor por "causam deserere, non alia ra"desconfiar de nuestra propia causa, »tione magis quam persecutio"y de la proteccion divina; siendo »num metu, laborum impatien>> así que todos saben estamos muy "tia, et quod pejus est, causæ seguros y remotos de todos los da- ipsius,et divini auxilii desperaños de la guerra, en la misma ciu- »tione opinabuntur; cum tamen dad donde en otra ocasion en que in tuto loco ab omni bellica in>>habia guerras no menos peligrosas, "juria remotos esse nos viderint, "perseveró no obstante con resolu- ubi alias cum non minus perición y confianza el mismo Concilio "culosa bella gererentur, nihien esta obra divina: hecho por cier-lominus ipsa Synodus fiduciato que ni nosotros mismos lo podeliter in divino hoc opere persemos negar. En esta atencion: y ha- veraverit, quod profecto infibiéndosenos de pedir de nuestras "ciari nec nos ipsi possumus. "propias manos las almas que han Cum itaque è manibus nostris de perecer por privarles de este sa- repetendæ erunt animæ, quæ "ludable y único remedio, y tenien-perituræ sunt, per subtractio"do tambien otras causas que nos obligan en conciencia; no podemos "dexar de contradecir expresamente

[ocr errors]

27

"nem hujus salubris,atque unici remedii,aliisque de causis conscientias nostras moventibus;

"á dicho decreto, ó por decirlo méhuic decreto non expressè con

jor, lo "absolutamente en quanto está de "nuestra parte. Y para que se vea "buscamos por todos medios arbitrios "de concordia, y no se crea que rehusa mos todo temperamento suave

absodecimos y repugnamos tradicere non possumus,'

"y

imo

et contradicimus, et quantum possumus absolutè repugnamus. Ne tamen non omni consilio consentiendi rationem quærere videamur, neve abhorrere

cre

"credamur à suavi rerum dispo"sitione; cum et nos difficultatis > temporum, recessusque Præla"torum Germanicæ nationis fe"re omnium, rationem aliquam „habendam esse non improbemus; petimus ut sequens viam "quam hactenus tenuit, atque "servavit hæc sancta Synodus, "Sessionem ad proximas Kalendas maji indictam, ad modera"tum aliquem terminum proro"get, diemque declaret, qui ipse "ita pro homine interpellet, ut "alia convocatio, declaratio, aut » intimatio minimè sit spectanda, "quo minus ad hunc locum Concilii omnes Prælati convenire et "possint,et teneantur. Addentes "nihilominus, quod si infra dic"tum declarandum terminum, "prædicta impedimenta cessave"rint, curet Sanctitas sua Prælatos omnes ad prosecutionem "Concilii revocare,quos interim "ad proprias ecclesias remeare, "si libeat, licebit. Ultima vero decreti verba,quibus commendatur decretorum hujus sanc"tæ Synodi observatio; placerent utique, si absque his ver„bis, quatenus ad eos de jure » spectat,publicentur,quæ litium "occasio esse videntur, et semi"narium. Quæ quidem omnią "ita, et non aliter fieri petimus,

et protestamur, quod si secus "fiat, nullum nobis, nec sanctæ "Synodo præjudicium fieri quo>> vis tempore, tam propter hujus "decreti suspensionis publica- ”tionem, quam ob quemcumque alium actum factum,vel facien„dum, attentatum, vel attentan"dum, per quascumque perso"nas, contra hujus oecumenici

"Con

"y proporcionado á las presentes cir"cunstancias; pues no condenamos que se tenga consideracion á las dificultades del tiempo, y á la ausen"cia de casi todos los Prelados de la "nacion Alemana; pedimos que insistiendo este santo Concilio en el método que hasta aquí ha seguido "y observado, prorrogue la Sesion "indicada para primero de Mayo, á "otro término moderado, y señale "dia fixo que por sí mismo llame los

[ocr errors]

Prelados al Concilio, de manera "que no deban aguardar otra convo"cacion, declaracion, ó intimacion "para que todos puedan y estén obli"gados á concurrir al lugar del Con"cilio. Añadiendo no obstante que

[ocr errors]

si los inconvenientes referidos cesa"sen ántes del término que se ha de señalar, cuide su Santidad de que "vuelvan á proseguir el Concilio to"dos los Prelados; quienes podrán entretanto volver, si les pareciere, á sus propias iglesias. Respecto de las últimas palabras del decreto, en "que se recomienda la observancia " de quanto tiene establecido este san"to Concilio; las aprobariamos sin

duda, si se publicasen sin esta cláu"sula: en quanto toca á los Obispos de derecho; pues parece dan oca»sion, y serán manantial de pleytos. "Pedimos pues, que todo esto se ha"ga así, y no de otro modo: y pro

testamos que á executarlo en otros » términos, ni nosotros, ni este santo "Concio seremos responsables en

ningun tiempo de los perjuicios que se sigan, tanto por la publicacion del decreto de suspension, como por qualquier otro acto hecho, ό que se "haga, emprendido, ó que se em"prenda por qualesquiera personas » que sean contra la autoridad y poder

de este Concilio general, y de todos

» los

»los concifios generales. Pedimos en "fin al notario del Concilio, que inserte en las actas juntamente con "el decreto estas nuestras letras de "contradicion, atestacion y protes"ta, y que él mismo, ú otros nos "den, si fuese necesario, uno, ó mu"chos instrumentos auténticos copia"dos de ella.“

Los Prelados que contradixeron al decreto de suspension del Concilio de 28. de abril de 1552. fueron los siguientes:

El Arzobispo de Sacer.
El Obispo de Lanciano.
El Obispo de Venosa.
El Obispo de Tuy.

El Obispo de Astorga.

El Obispo de Ciudad-Rodrigo.

El Obispo de Castel-mar.

El Obispo de Badajoz.

El Obispo de Elna.
El Obispo de Guadix.
El Obispo de Pamplona.

El Obispo de Calahorra contradixo precisamente á la suspension, sin distinguir entre la suspension, ó prorrogacion del Concilio.

PADRES

Que no se conformaron al decreto de la III. abertura del Concilio, Sesion Ap. VII. XVII. y cuya oposicion dió motivo á declarar las palabras del mismo decreto en el cap. XXI. de la

Sesion XXIV.

Ar

"Concilii auctoritatem,et potestatem,conciliorumque œcume»nicorum omnium. Petimus in"super à Synodi hujus notario, "ut hanc nostram schedulam contradictionis, attestationis, »ac protestationis inter acta Sy"nodi, una cum hoc decreto in"serat, indeque ipse, vel alii, »nobis unum, vel plura authen»tica instrumenta exhibeant.«

Prælati qui contradixerunt decreto suspensionis Concilii XXVIII.aprilis M.D.LII.fue

runt isti.

Archiepiscopus Turritan.
Episcopus Lancianensis.
Episcopus Venusinus.
Episcopus Tudensis.
Episcopus Asturicen.

Episcopus Civitaten.

Episcopus Castellimaris,
Episcopus Pacen.
Episcopus Elnensis.
Episcopus Guadixen.
Episcopus Pampilon.

Episc. Calag. contradixit simpliciter suspensioni, nulla facta distinctione inter suspensionem, vel prorogationem Concilii.

NOMINA

Quatuor Prælatorum, qui ad prius XVI. Sessionis decretum non responderunt simpliciter per verbum Placet, sed eo modo, qui ad cujusque nomen

notatur. everendissimus D. Petrus

1 Rmo. Sr. Pedro Guerrero, At R Guerrero, Archiepiscopus

zobispo de Granada, presentó una esquela del tenor siguiente: » Aquellas palabras del decreto (Se"sion XVII.): proponentibus Legatis

[ocr errors]

ReGuerrero,

Granatensis. Hic dedit schedulam hujus tenoris: "Verba illa decreti, proponentibus Lega

• Exscriptum ex editione Metinensi an. 1554.

ntis,

« ÖncekiDevam »