The New LifeK. Paul, Trench, Trübner, 1903 - 203 sayfa |
Kitabın içinden
18 sonuçtan 1-5 arası sonuçlar
Sayfa 7
... cause of such passions , I. shall come to those words which are written in my memory under more im- portant headings . III . After so many days had sped , total- ling years nine , since the erewhile described vision of that right ...
... cause of such passions , I. shall come to those words which are written in my memory under more im- portant headings . III . After so many days had sped , total- ling years nine , since the erewhile described vision of that right ...
Sayfa 11
... caused her to eat that something which he held in his hand . a - burning , the which , all hesitatingly she ate . Soon afterward , within a brief space , his joy was merged into most bitter tears , and , while thus weeping , into his ...
... caused her to eat that something which he held in his hand . a - burning , the which , all hesitatingly she ate . Soon afterward , within a brief space , his joy was merged into most bitter tears , and , while thus weeping , into his ...
... cause of some words which are in the sonnet , as is plain to those who understand it and then I wrote this sonnet : - Oh ! you who journey now along Life's way , Pause for a while and say If any man has sorrow like to me . That you will ...
Sayfa 22
... ultima parte delle parole che io ne dissi , siccome appare manifesta- mente a chi le intende : e dissi allora questi due sonetti , dei quali comincia il This sonnet has two principal parts : be- cause in 22 LA VITA NUOVA.
... ultima parte delle parole che io ne dissi , siccome appare manifesta- mente a chi le intende : e dissi allora questi due sonetti , dei quali comincia il This sonnet has two principal parts : be- cause in 22 LA VITA NUOVA.
Sayfa 23
Dante Alighieri Luigi Ricci. This sonnet has two principal parts : be- cause in the first I intend to call on the followers of Love with the words of the prophet Jeremiah : " Oh , all ye who pass by , behold and see if there be any ...
Dante Alighieri Luigi Ricci. This sonnet has two principal parts : be- cause in the first I intend to call on the followers of Love with the words of the prophet Jeremiah : " Oh , all ye who pass by , behold and see if there be any ...
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
acciocchè alcuna allora alquanto altre altro altrui amico Amore ancora andare anzi Appresso avea avesse ballata Beatrice canzone ch'io chè ciò cittade core cose così cotal cuore d'Amore detto dice dicea dicendo dinanzi dissi questo sonetto divide in due dolore donne doth due parti erano eyes facea fare fosse gentile gentilissima giunse gracious lady hath heart intendere intendimento LA VITA NUOVA Love meco medesimo mente mi fu mirabile molte molte volte molti molto morte nome nuova occhi ogni parea pareami parlare parve pensando pensiero perocchè persona piangendo piangere pietà presso primo proposi di dire può quale quali quarta quella questa donna questo sonetto ragione salute seconda comincia quivi seconda dico seemed sighs signore sonnet sospiri soul speak spirito sweet tanta tears terza dico terza quivi thee thou thought vede vedea vedere veduta vidi viso vista vita volte weeping words
Popüler pasajlar
Sayfa 114 - Levava gli occhi miei bagnati in pianti, E vedea, che parean pioggia di manna, Gli Angeli che tornavan suso in cielo; Ed una nuvoletta avean davanti, Dopo la qual gridavan tutti: Osanna; E s'altro avesser detto, a voi dire'lo. Allor diceva Amor: più non ti celo; Vieni a veder nostra donna che giace. L...
Sayfa 6 - Poichè furono passati tanti di, che appunto erano compiuti li nove anni appresso l'apparimento soprascritto di questa gentilissima, nell' ultimo di questi dì avvenne, che questa mirabile donna apparve a me vestita di colore bianchissimo, in mezzo di due gentili donne, le quali erano di più lunga etade. E passando per una via, volse gli occhi verso quella parte ov...
Sayfa 202 - Sicch' io lo intendo ben, donne mie care. XLIII. Appresso a questo sonetto apparve a me una mirab il visione , nella quale vidi cose , che mi fecero proporre di non dir più di questa Benedetta, infino a tanto che io non potessi più degnamente trattare di lei. E di venire a ciò io studio quanto posso , si com
Sayfa 16 - Un giorno avvenne che questa gentilissima sedea in parte, ove s' udiano parole della Regina della gloria, * ed io era in luogo, dal quale vedea la mia beatitudine: e nel mezzo di lei e di me per la retta linea sedea una gentile donna di molto piacevole aspetto, la quale mi mirava spesse volte, maravigliandosi del mio sguardare, 5 che parea che sopra lei terminasse; onde molti s
Sayfa 200 - Quand'elli è giunto là dove disira, vede una donna, che riceve onore, e luce sì, che per lo suo splendore lo peregrino spirito la mira.
Sayfa 76 - Lo cielo, che non have altro difetto Che d'aver lei, al suo Signor la chiede E ciascun santo ne grida mercede. Sola pietà nostra parte difende ; Chè parla Dio, che di madonna intende: 'Diletti miei, or sofferite in pace, Che vostra speme sia quanto mi piace Là, ov' è alcun che perder lei s'attende, E che dirà nell' Inferno: "O malnati, Io vidi la speranza de
Sayfa 12 - Già eran quasi ch' atterzate l' ore Del tempo che ogni stella n' è lucente, Quando m'apparve Amor subitamente, Cui essenza membrar mi dà orrore. Allegro mi sembrava Amor, tenendo Mio core in mano, e nelle braccia avea Madonna, involta in un drappo dormendo. Poi la svegliava , e d' esto core ardendo Lei paventosa umilmente pascea: Appresso gir ne lo vedea piangendo.
Sayfa 2 - ... una d' un grado ; si che quasi dal principio del suo anno nono apparve a me, ed io la vidi quasi alla fine del mio nono.
Sayfa 90 - Ov' ella passa, ogni uom ver lei si gira, E cui saluta fa tremar lo core ; Sicchè, bassando il viso, tutto smuore, E d' ogni suo difetto allor sospira : Fugge dinanzi a lei superbia ed ira : Aiutatemi, donne, a farle onore. Ogni dolcezza, ogni pensiero umile Nasce nel core a chi parlar la sente ; Ond
Sayfa 134 - Tanto gentile e tanto onesta pare La donna mia, quand' ella altrui saluta, Ch' ogni lingua divien tremando muta E gli occhi non l'ardiscon di guardare.