Le protestantisme comparé au catholicisme dans ses rapports avec la civilisation européenne, 2. ciltA. Vaton, 1851 - 933 sayfa |
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
Abai autem Barcelone Bellarmin bonum Castille Catalogne Catholicisme chose chrétienne civilisation clergé commun conserver considérer cortès couronne d'Aragon Democratia démocratie despotisme divin doctrine dogme doit ecclésiastique écrivains émane enim époque ergo Espagne établi etiam euro européenne force formes gouvernement Guizot hæc Hermann Busenbaum homines hommes humain idées immédiatement juste justice l'autorité l'Église catholique l'Europe l'homme l'origine du pouvoir légitime liberté lois manière ment monarchie monarque morale moyen multitudine Naboth nation nature pacte Papes personne peuples philosophie ples politique Pontife populus potestas potestate potestatem pouvoir civil pouvoir royal prince principe Protestantisme puissance civile quæ quam question quod raison Rege Regimine Religion catholique résister révolution Révolution française rien rois Roscelin sacré saint Anselme saint Thomas sainte Écriture secundum seizième siècle sera seul sibi social société souverain sujets sunt suprême théologiens théorie tion tisme trône trouve tyrannide tyrannie vérité vient de Dieu volonté
Popüler pasajlar
Sayfa 22 - QUAND on lit l'histoire ancienne, on se croit transporté dans un autre univers et parmi d'autres êtres.
Sayfa 84 - II n'ya aucune forme de gouvernement, ni aucun établissement humain qui n'ait ses inconvénients : de sorte qu'il faut demeurer dans l'état auquel un long temps a accoutumé le peuple. C'est pourquoi Dieu prend en sa protection tous les gouvernements légitimes, en quelque forme qu'ils soient ftablis: qui entreprend de les renverser, n'est pas seulement ennemi public, mais encore ennemi de Dieu.
Sayfa 28 - Jus autem divinum, quod est ex gratia, non tollit jus humanum, quod est ex naturali ratione; ideo distinctio fidelium et infidelium secundum Re considerata non tollit dominium et praelationem infidelium supra fiddles.
Sayfa 84 - Paul ne peut en rien être altéré ou ébranlé: que toute personne soit soumise aux puissances supérieures; car il n'ya point de puissance qui ne vienne de dieu...
Sayfa 173 - Les clauses de ce contrat sont tellement déterminées par la nature de l'acte que la moindre modification les rendrait vaines et de nul effet ; en sorte que, bien qu'elles n'aient peut-être jamais été formellement énoncées, elles sont partout les mêmes, partout tacitement admises et reconnues...
Sayfa 207 - Egypte , vous verrez partout la caste essentiellement héréditaire ; c'est la transmission de la même situation , du même pouvoir de père en fils. Là où il n'ya pas d'hérédité, il n'ya pas de caste , il ya corporation ; l'esprit de corps a ses inconvénients, mais il est très différent de l'esprit de caste.
Sayfa 481 - Cujus scilicet scribendae meditationis magis secundum suam voluntatem quam secundum rei facilitatem aut meam possibilitatem hanc mini formam praestituerunt : quatenus auctoritate scripturae penitus nihil in ea persuaderetur. Sed quidquid per singulas investigationes finis assereret, id ita esse plano stylo et vulgaribus argumentis simplicique disputatione, et rationis necessitas breviter cogeret, et veritatis claritas patenter ostenderet.
Sayfa 415 - ... ses cruautés. Cette religion défendant la pluralité des femmes , les princes y sont moins renfermés , moins séparés de leurs sujets , et par conséquent plus hommes; ils sont plus disposés à se faire des lois, et plus capables de sentir qu'ils ne peuvent pas tout.
Sayfa 116 - Qusedam rationis ordinatio ad bonum commune, et ab eo qui curam communitatis habet promulgata.
Sayfa 421 - prendra vos enfants pour conduire ses chariots , il s'en • fera des gens de cheval, et les fera courir devant son « char. Il en fera ses officiers pour commander les uns « mille hommes et les autres cinquante.