Prose e poesie, edite ed inediteGondoliere, 1842 - 650 sayfa |
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
Accademici alcuni amore antichi Arsinoe assai avea avesse Bardi bella Berenice Boccaccio Callimaco canto Catullo ch'egli ch'ei ch'io chè chiama Chioma di Berenice chiome cielo colla credere cuore Dante Decamerone dice Druidi edizione Eneid erano fama figliuolo filosofia forza Foscolo Giove Greci guerra Iliade imitazione ingegno Italia italiana L'Accademico l'autore lasciò latino leggi lettera letteraria letteratura lettere lezione libro lingua lirica lodi Mennone mente Monti mortali morte Mureto nazioni nome novelle nuovo Omero opinioni Ovidio parla parole passioni passo Petrarca Pindaro Pindemonte pochi poco poema poesia poesia lirica poeta poetica popoli possono poteva principio proprio pubblico quod ragione religione scritto scrittori scrivere secolo sentenza sentire Sepolcri sonetto stampa Stazio stile storia Strabone studii Teocrito Tieste Tolomeo tore traduttore traduzione trovo Ugo Foscolo uomini vede versi versione Vincenzo Monti Virgilio Vossio Zefiro zione
Popüler pasajlar
Sayfa 217 - Fuggon dinanzi a lei superbia ed ira: Aiutatemi, donne, a farle onore. Ogni dolcezza, ogni pensiero umile Nasce nel core a chi parlar la sente; Ond
Sayfa 219 - Notte placido figlio; o de' mortali egri conforto, oblio dolce de' mali sì gravi ond'è la vita aspra e noiosa; soccorri al core omai, che langue e posa non ave, e queste membra stanche e frali solleva: a me ten vola, o sonno, e l'ali tue brune sovra me distendi e posa.
Sayfa lxxxix - ... grandi esemplari e la consuetudine di sentire ed osservare la natura, il cuore cominci a parlare alla ragione e la ragione al cuore; e così vicendevolmente, senza comandarsi mai l'una all'altro, bensì congiurando fraternamente» (Firenze, 23 agosto 1812, VII, p.
Sayfa cxxviii - La morte della mia povera Madre che mi fu tolta da Dio, mi ha aperto nel cuore una nuova sorgente di perpetua malinconia e di rimorso; e questo paese tristissimo per me, diverrebbe micidiale; tanta fu sino ad ora l' afflizione di salute, e di spirito, che m' ha quasi fatto morire ! e mi par d' essere oggi un uomo sepolto vivo.
Sayfa 234 - He spoke, and awful bends his sable brows ; Shakes his ambrosial curls, and gives the nod, The stamp of fate, and sanction of the god : High heav'n with trembling the dread signal took, And all Olympus to the centre shook.
Sayfa 219 - Aristeo e le grand' opre che in esilio feo il gran figliuol d'Anchise e della Diva, dal suo pastore in una quercia ombrosa sacrata pende; e, se la move il vento, par che dica superba e disdegnosa: — Non sia chi di toccarmi abbia ardimento ; che se non spero aver man sì famosa, del gran Titiro mio sol mi contento.
Sayfa cliii - Né mi sarei accinto a farla da commentatore, se in questa infelice stagione non avessi bisogno di distrarre, come per medicina, la mente ed il cuore dagli argomenti pericolosi ('), a
Sayfa 205 - Illi me comitem et consanguinitate propinquum ' Pauper in arma pater primis hue misit ab annis.
Sayfa 248 - Anche i luoghi ov' erano le tombe de' grandi, sebbene non vi rimanga vestigio, infiammano la mente de' generosi. Quantunque gli uomini di egregia virtù sieno perseguitati vivendo, e il tempo distrugga i lor monumenti, la memoria delle virtù e de' monumenti vive immortale negli scrittori, e si rianima negl'ingegni che coltivano le muse. Testimonio il sepolcro d'Ilo, scoperto dopo tante età da...
Sayfa 249 - ... e interrogarle. Gemeranno gli antri secreti, e tutta narrerà la tomba Ilio raso due volte e due risorto splendidamente su le mute vie per far più bello l'ultimo trofeo ai fatati Pelidi.