Journal des demoiselles

Ön Kapak
Bureau du journal, 1856
 

Diğer baskılar - Tümünü görüntüle

Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri

Popüler pasajlar

Sayfa 359 - Can'st thou, O partial sleep ! give thy repose To the wet sea-boy in an hour so rude ; And in the calmest and most stillest night, With all appliances and means to boot, Deny it to a king? Then, happy low, lie down ! Uneasy lies the head that wears a crown.
Sayfa 328 - Oh ! there is an enduring tenderness in the love of a mother to a son that transcends all other affections of the heart. It is neither to be chilled by selfishness, nor daunted by danger, nor weakened by worthlessness, nor stifled by ingratitude. She will sacrifice every comfort to his convenience ; she will surrender every pleasure to his enjoyment; she will glory in his fame, and exult in his prosperity : — and, if...
Sayfa 359 - Wilt thou upon the high and giddy mast Seal up the ship-boy's eyes, and rock his brains In cradle of the rude imperious surge ; And in the visitation of the winds, Who take the ruffian billows by the top, Curling their monstrous heads, and hanging them With deafning clamours in the slippery clouds, That, with the hurly, death itself awakes ? Canst thou, O partial sleep!
Sayfa 359 - O gentle sleep, Nature's soft nurse, how have I frighted thee, That thou no more wilt weigh my eyelids down, And steep my senses in forgetfulness ? Why rather, sleep, liest thou in smoky cribs, Upon uneasy pallets stretching thee, And hush'd with buzzing night-flies to thy slumber ; Than in the perfum'd chambers of the great, Under the canopies of costly state, And lull'd with sounds of sweetest melody...
Sayfa 254 - L'homme peut donc non seulement faire servir à ses besoins, à son usage, tous les individus de l'univers ; mais il peut encore, avec le temps, changer, modifier et perfectionner les espèces ; c'est même le plus beau droit qu'il ait sur la nature. Avoir transformé une herbe stérile en blé est une espèce de création dont cependant il ne doit pas s'enorgueillir, puisque ce n'est qu'à la sueur de son front et par des cultures réitérées qu'il peut tirer du sein de la terre ce pain souvent...
Sayfa 137 - twere always day. With heavy sighs I often hear You mourn my hapless woe ; But sure with patience I can bear A loss I ne'er can know. Then let not what I cannot have My cheer of mind destroy : Whilst thus I sing, I am a king, Although a poor blind boy.
Sayfa 328 - ... chilled by selfishness, nor daunted by danger, nor weakened by worthlessness, nor stifled by ingratitude. She will sacrifice every comfort to his convenience, she will surrender every pleasure to his enjoyment, she will glory in his fame and exult in his prosperity; and, if misfortune overtake him, he will be the dearer to her from misfortune; and if disgrace settle upon his name, she will still love and cherish him in spite of his disgrace; and if all the world beside cast him off, she will...
Sayfa 162 - Qu'un ami véritable est une douce chose ! Il cherche vos besoins au fond de votre cœur; II vous épargne la pudeur De les lui découvrir vous-même Un songe, un rien, tout lui fait peur Quand il s'agit de ce qu'il aime.
Sayfa 231 - Alas! what an inconsiderable creature am I in this prodigious ocean of waters ! My existence is of no concern to the universe, I am reduced to a kind of nothing, and am less than the least of the works of God.
Sayfa 344 - En des égarements étranges. L'amour-propre est , hélas ! le plus sot des amours ; Cependant des erreurs il est la plus commune. Quelque puissant qu'on soit en richesse , en crédit , Quelque mauvais succès qu'ait tout ce qu'on écrit , Nul n'est content de sa fortune , Ni mécontent de son esprit.

Kaynakça bilgileri