La religion en face de la science ...: Lecons sur l'accord entre les données de la Revelation biblique et les theories scientifiques modernes cosmogonie |
Kitabýn içinden
Sayfa 508
I. Si quis dixerit , rationem humanam ita independentem esse ut fides ei a Deo imperari non possit ; anathema sit . II . Si quis dixerit , fidem divinam a naturali de Deo et rebus moralibus scientia non distingui , ac propterea ad fidem ...
I. Si quis dixerit , rationem humanam ita independentem esse ut fides ei a Deo imperari non possit ; anathema sit . II . Si quis dixerit , fidem divinam a naturali de Deo et rebus moralibus scientia non distingui , ac propterea ad fidem ...
Kullanýcýlar ne diyor? - Eleþtiri yazýn
Her zamanki yerlerde hiçbir eleþtiri bulamadýk.
Sýk kullanýlan terimler ve kelime öbekleri
absolument actuellement appelle arriver atomes aujourd'hui aurait avant avons Bible c'est-à-dire cause chaleur changer choses ciel citer commencement complète composé connaissance conséquent corps création créé d'abord d'après d'autres démontrer dernier Dieu différentes dire diverses divine donne eaux effet éléments état éternelle exemple existe expliquer force forme humaine hypothèse idée indique infini intelligence interprétation j'ai jour l'Eglise l'espace l'état l'éther l'existence l'homme l'origine l'univers leçon lieu livre lois lui-même lumière manière masse matériels matière ment Moïse monde montrer mots mouvement mystères nature naturelles néant nébuleuse nécessaire nombre parfaitement parle passer pensée périodes personne phénomènes philosophie physiques planètes pondérable pourrait précisément premier primitive produit propre propriétés puissance qu'un quantité question raison Religion reste révélation rien saint saurait savants science scientifiques second sens séparation serait seul siècles simples soleil sorte substance successivement suite suiv système tard ténèbres terre texte théorie tion trouve vérité verset Voici vrai
Popüler pasajlar
Sayfa 504 - Si quis non confiteatur, mundum, resque omnes, quae in eo continentur, et spirituales et materiales, secundum totam suam substantiam a Deo ex nihilo esse productas; aut Deum dixerit non voluntate ab omni necessitate libera, sed tam necessario creasse, quam necesario amat seipsum ; aut mundum ad Dei gloriam conditum esse negaverit; anathema sit.
Sayfa 9 - Croissez et multipliez-vous; remplissez la terre, et vous l'assujettissez, et dominez sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, et sur tous les animaux qui se meuvent sur la terre.
Sayfa 484 - Deus idem est ac rerum natura et idcirco immutalionibus obnoxius, Deusque reapse fit in homine et mundo, atque omnia Deus sunt et ipsissimam Dei habent substantiam ; ac una eademque res est Deus cum mundo, et proinde spiritus cum materia, necessitas cum libertate, verum cum falso, bonum cum malo, et justum cum injusto.
Sayfa 496 - Item sacram Scripturam, juxta eum sensum quem tenuit et tenet sancta Mater Ecclesia, cujus est judicare de vero sensu, et interpretatione sacrarum Scripturarum admitto : nee eam unquam, nisi juxta unanimem consensum Patrum, accipiam et interpretabor.
Sayfa 503 - Bien loin donc que l'Eglise soit opposée à l'étude des arts et des sciences humaines, elle la favorise et la propage de mille manières. Car elle n'ignore ni ne méprise les avantages qui en résultent pour la vie des hommes ; bien plus, elle reconnaît que les sciences et les arts...
Sayfa 503 - ... ne se serve de ses propres principes et de sa méthode particulière ; mais, tout en reconnaissant cette juste liberté, elle veille avec soin pour les empêcher de se mettre en opposition avec la doctrine divine, en admettant des erreurs, ou en dépassant leurs limites respectives pour envahir et troubler ce qui est du domaine de la foi.
Sayfa 485 - La raison humaine, considérée sans aucun rapport à Dieu, est l'unique arbitre du vrai et du faux, du bien et du mal ; elle est à elle-même sa loi, elle suffit par ses forces naturelles pour procurer le bien des hommes et des peuples.
Sayfa 497 - ... la toute-puissance et la science infinie de Dieu, sont des signes très certains de la révélation divine et appropriés à l'intelligence de tous. C'est...
Sayfa 66 - Dieu est un. Dieu est tout ce qui est ; tout est en lui , tout est par lui, tout est lui.
Sayfa 499 - Dieu, et son acte est une œuvre qui se rapporte au salut, acte par lequel l'homme offre à Dieu lui-même une libre obéissance, en concourant et en coopérant à sa grâce à laquelle il pourrait résister. Or, on doit croire d'une foi divine et catholique tout ce qui est contenu dans les saintes...