PAGE 226 252 146 330 152 20 194 102 130 100 80 300 170 80 40 Tu parti, o rondinella, e poi ritorni UN dì, s' io non andrò sempre fuggendo VALLE che de' lamenti miei se' piena . Vile un pensier mi dice: Ecco bel frutto Vostra Eccellenza che mi sta in cagnesco 324 162 258 38 150 164 334 270 274 232 176 222 244 210 210 322 320 64 318 184 212 328 FRANCESCO D' ASSISI, 1182-1226 A LTISSIMU Omnipotente, bon signore, tue so le laude, la gloria e l'onore et onne benedictione : ad te solu, altissimu, se confanno, et nullu homo ene dignu te mentovare. Laudatu si', mi signore, cum tucte le tue creature, spetialmente messor lu frate sole, lo quale lu jorno allumeni per nui ; et ello è bellu e radiante cum grande splendore: de te, altissimu, porta significatione. Laudatu si', mi signore, per sora luna e le stelle ; e per aëre et nubilo e sereno et onne tempu, la quale è molto utile e humele e pretïosa e casta. per lu quale n'allumeni la nocte, ed ellu è bellu e jocondu e robustoso e forte. Laudatu si', mi signore, per sora nostra matre terra, la quale ne sustenta e guverna, e produce diversi fructi e colorati flori et herba. Laudatu si', mi signore, per quilli che perdonano per lo tuo amore, e sostengo infirmitate e tribulatione : beati quilli ke le sosteranno in pace, ka da te, altissimu, siranno incoronati. Laudatu si', mi signore, per nostra sora morte corporale, de la quale nullu homo vivente po skampare: guai a quilli ke morrano in peccato mortale ; beati quilli ke se trovarà ne le tue sanctissime voluntati, ka la morte secunda nol farrà male. Laudate e benedicite lu mi signore et rengratiate et serviateli cum grande humiltate. Amen. SAN FRANCESCO D'ASSISI, 1182-1226 OR Thee, O high and mighty, my good Lord, Be praised, Lord, through Thy creatures one by one, Who lighteth up the day for us, and he Is beautiful and passing bright to see Praised be through sister Moon and Stars that shine Thy praise through brother Wind and Air and Cloud, With whom Thou dost Thy creatures all sustain. So useful, costly, chaste, and humbly dight. All kinds of fruits, grass, flowers of every hue. Blest be who peacefully themselves do bear, Amen. |