XVII. A. Et. 43, merit is derived from the acknowledgment of CHAP. Sanazzaro, who is generally accused of having estimated the writings of his contemporaries A. D. 1518. with an invidious severity, but who on perus- A. Pont VI ing the Syphilis, confessed that Fracastoro had in this work, not only surpassed any of the writings of Pontano, but even the poem De partu Virginis, on which he had himself bestowed the labour of twenty years.(a) The reputation of Fracastoro as a skilful physician, had, however, increased no less than his fame as an elegant poet; and besides being resorted to by great numbers for his assistance, he was frequently obliged to quit his retreat, for the purpose of attending on his particular friends among whom were many men of rank and eminence in different parts of Italy.(b) By the desire of Paul III. he attended (a)" Poeticam (artem) ita (Fracastorius) excoluit, ut "ad Virgilianam majestatem proxime accessisse eum fate"rentur æmuli; et in iis Jacobus Sanazzarius, alioqui par cus et amarulentus alienæ eruditionis laudator, qui visa "ejus Syphilide, non solum Joannem Jovianum Pontanum, ❝sed se quoque ipsum, in opere accurata viginti annorum "lima perpolito, victum exclamavit." Thuani, Histor. lib. xii. tom. i. p. 430. Ed. Buckley. (b) If De Thou was not misinformed, Fracastoro ex- CHAP. attended also in his medical character at the XVII. council of Trent, and it was principally by A. D. 1518. A. t. 43. A. Pont. VI. his advice that the session was removed from ercised his profession without deriving from it a pecuniary (a) Tirab. Storia della Lett. Ital. vol. vii. par. iii. p. 294. XVII. A. D. 1518. and his domestic concerns, are peculiarly in- CHAP. The death of Fracastoro was occasioned VOL. III. EE (a) A translation of Fracastoro's description of his Caphian villa, in his beautiful epistle to Franc. Torriano, may be found in Mr. Greswell's account of some of the Latin poets of Italy in the sixteenth century; but perhaps the most exquisite production of Fracastoro is his epistle on the untimely death of his two sons, addressed to GiovanBattista Torriano, and which, in point of elegance, pathos, and true sublimity, may bear a comparison with any production of the kind, either in ancient or modern times. XVII. CHAP. by an apoplexy, and occurred at his villa of Incaffi, in the year 1553; he being then upwards of seventy years of age.(a) A splendid monument was erected to his memory in the cathedral of Verona; besides which he was honoured, by a public decree of the city, with a statue, which was accordingly erected at the common expense. A similar testimony of respect was paid to his memory at Padua, where the statue of Fracastoro and another of Navagero were erected by their surviving friend Giovan-Battista Rannusio.(b) of the prose A. D. 1518. A. Pont. VI. A. Et. 43. (a) "Sed maxime omnium funesta, quamvis non om"nino immatura, mors fuit Hieronymi Fracastorii—qui "ad exactam philosophiæ et mathematicarum artium, ac "præcipue Astronomiæ, quam et doctissimis scriptis illus"travit, cognitionem, summum judicium et admirabile ingenium attulit; quo multa ab antiquis aut ignorata aut "secus accepta adinvenit et explicavit." "Obiit in Caphiis. "suis, villa amænissima ad Baldi montis radices sita, quo "sæpe ab urbe secedebat, septuagenario major, ex apoplexia, " viii. Eid. sextil." Thuani, Histor. lib. xii. i. 430. (b) The motives of this are beautifully assigned by De Thou: "Ut, qui arcta inter se necessitudine conjuncti "vixerant, et pulcherrimarum rerum scientias ac politiores "literas excoluerant, eodem in loco spectarentur, et a "juventute Patavina universoque Gymnasio quotidie salu"tarentur." Ibid. Of XVII. prose compositions and scientific labours of CHAP. Fracastoro, a further account will occur in the sequel of the present work. Among the learned friends of Bembo and Fracastoro, who by their character and writings did honour to the age, no one held a higher rank than Andrea Navagero. He was born of a patrician family at Venice, in the year 1483,(a) and from his childhood gave indications of that extraordinary proficiency to which he afterwards attained. So retentive EE 2 was Of the numerous testimonies of respect to the memory of Fracastoro, by the scholars of the time, the following lines of Adam Fumani, prefixed to the Giuntine edition of the works of Fracastoro, Ven. 1574, 4to. may perhaps be considered as the most elegant: "Longe vir unus omnium doctissimus, "Verona per quem non Marones Mantuæ, "Florem, optimarum et lumen artium omnium." (a) J. A. Vulpius in vitá Naugerii, esjud. op. præf. . 10. Ed. Comino, 1718. A. D. 1518. A. t. 43. A. Pont. VI. Andrea |