Sayfadaki görseller
PDF
ePub

Laut.c.33.p.
95j.d.
P.955.956.
Soz.1.3.c.14.
P.517.518.

[ocr errors]

que

conduite, & qu'ils garderent en effet Ce qui nous embaraffe donc davanavec un grand foin. Pallade dit à peu tage, c'eft que le texte grec ne dit point pres la mefme chofe, & remarque quedutout que S.Pacome ait receu aucune c'eftoit une table d'airain.'Il raporte regle de l'Ange qui luy parla à Tabence que contenoit cette table. Sozomc-ne, & je ne croy point qu'on trouve ne fait la mefme chofe aprés luy.[Et un feul mot de cela dans toutes les je croy que c'eft de ces auteurs que picces originales de fa vie ou de celle Vit.P.p.2o. Denys le Petit a tiré]'la mefme regle de S.Theodore, ni dans leurs lettres.] qu'il a inferée dans la vie deS. Pacome, 'La Doctrine d'Orfife [qui cite fans Cod.reg.§ 28. [plutoft que d'aucun texte grec de cet- ceffe l'autorité de S. Pacome & de fa 46.p.78.83. te vie, puifqu'il n'y en a rien ni dans regle,] dit bien en general que fes orcelui que nous avons, ni dans la tra- donnances venoient de Dieu, & que duction qui eft dans Surius. En effet, c'eftoit la loy qu'il avoit reccue de l'auteur original de la vie deS. Pacome, Dieu pour donner à fes difciples, qui vraisemblablement eftoit luy mef- [comme on le peut dire de toutes les me Religieux de Tabenne,n'auroit pas regles des Saints: mais il ne dit jamais dû fe fervir] de cette expreffion qu'on qu'il y euft rien en cela de particulier. lit dans Denys,'On dit qu'il eftoit écrit De forte qu'on a fujet de craindre dans cette table.[Et on ne peut pas fur ce qu'on favoit que S. Pacome avoit objecter contre cela, que Denys omet receu d'un Ange l'ordre de fonder un quelques articles qui font dans Pallade monaftere, on n'ait enfuite ajouté qu'il & dans Sozomene, puifqu'il eft ordi- avoit receu de cet Ange la regle qu'il naire d'abreger ce qu'on prend d'un faifoit obferver,& qu'il avoit fait écrire. Pallade peut aiféinent avoir pris en ce fens ce qu'on luy avoit dit dans le monaftere de Pane; Sozomene l'a vifiblement fuivi: Et il n'eft pas impoffi ble qu'on en ait ajouté enfuite quelque chofe à la marge de quelque texte grec de la vie du Saint, d'où il aura cfté aifé de le faire paffer dans le texte mefme des autres copies. ['S.Jerome dit bien p.34. qu'un Ange avoit donné à S.Pacome, à Corneille, & à Syr, une maniere mystique de s'exprimer par les lettres de l'alphabet grec. Mais il ne le donne que pour un bruit commun: [& en traduifant la regle de ce Saint,il ne dit point dutout qu'elle ait efté donnée par un Ange. Cette regle qu'il a traduite cft mefme fort differente de celle qui eft raportée par Pallade. Cafficn qui releve extremement la vie & les inftituts de ceux de Tabenne, ne dit ncanmoins jamais que leurs pratiques aient cu un Ange pour auteur.

Genn.c.7.

autre.

'Gennade dir

ne fe

ap

Au lieu que ces que ces auteurs difent que l'Ange apporta une regle toute écrite,] que S.Pacome écrivit la regle fur ce que l'Ange luy avoit pris & dicté; [ce qui n'eft pas une difference fort confiderable. On peut auffi pas arrefter beaucoup à Pallade,] Laut.p.955.c. qui dit que S. Pacome receut fa regle dans une caverne, d'où l'Ange luy dit de fortir pour travailler au falut des autres, parcequ'il n'eftoit plus temps qu'il y demeuraft. [Cela donne fujet de croire qu'il la receut dans le lieu où il demeuroit avec S. Palemon, au

d.

licu

que felon Denys & Surius,ce fut à Tabenne où il eftoit allé par occafion. Mais on fe trompe tous les jours dans les circonstances des faits les plus veritables & les plus certains. L'Ange peut luy avoir dit de quitter la caverne où il faifoit fa demeure ordinaire avec S.Palemon; & Pallade aura ajouté de luy mefme, qu'il y eftoit alors actucl

dement.

Tous ces argumens ne font que nega tifs; mais on avouera fans doute qu'ils

ne

ne laiffent pas d'eftre embaraffans. On peut répondre encore fur le texte grec de la vie de S.Pacome, qu'il paroift defectueux en quelques endroits; & je ne fçay neanmoins fi cette réponse fatisfera les perfonnes judicicules. Il Boll.g.29.d. y a plus mefme:]'Car le texte grec porte que S.Pacome compofa & tira des Ecritures les reglemens qu'il donna à fes premiers difciples, ouvras da Sur.p.199.5 22. c. Le latin mefine de Surius le fait auteur de fes regles: Defcribit itaque eis quafdam regulas.[Denys le Petit qui avoit mis au long ces regles comme apportées du ciel par un Ange, & qui traduifoit avec plus de jugement; s'eft bien gardé de s'exprimer de mefme:] Vit. Pl... Regulas eis, dit-il, quas accepera

24.p.121.2.

8.27.99.

tradidit.

Entre les articles les plus diftincte ment ordonnez par l'Ange, Pallade c.38.p.955., & Sozomene p.517.c.d, mettent celui-ci, Que les Religieux dormiront accotez dans des chaifes. Boll.14.may, 'Et cependant felon le texte grec de la vie du Saint, les principaux d'entre eux voulurent d'abord dormir fur des bancs fans eftre accotez, comme Saint 8.59.5 29.30. Pacome avoit fait durant 15 ans.'Saint Jonas l'un d'entre eux le pratiqua jufques à la mort. Mais les autres n'ayant pas cu affez de force, ils fe firent, dit l'auteur, deces fortes de fieges. [Cela permet-il de croire que l'Ange les cuft ordonnez?]

8.27.89.

Lauf.c.38.p. 956.0.

Une des chofes écrites dans cette table apportée par l'Ange, eftoit, dit Pallade, que les moines d'un autre inftitut ne mangeroient point avec ceux de Tabenne, & n'entreroient pas dans leur monaftere. [Ce dernier article eft omis par Sozomene & par Denys le Petit:& il eft certain que les hoftes Ced.reg.p.39. venoient prier à l'eglife avec les freres. [Mais ce qui eft plus remarquable,] Boll-g.32.b.c. c'cft qu'un faint Preftre, Confeffeur, & ami intime de S.Pacome, trouvant mauvais de ce qu'il ne faifoit point * Hift. Eccl. Tom. VII.

Boll.g.32.ci

manger les hoftes au refectoire, le Saint ne luy dit jamais que c'eftoit un Ange qui l'avoit ainfi ordonné. [ A qui l'a t-il dit, s'il ne l'a pas dit à un tel ami:] Il luy dit que c'eftoit parcequ'il avoit fouvent vu des novices peu formez &c. [C'eftoit donc une regle que l'experience luy avoit fait établir,& non une loy qu'il euft receue du ciel avant que d'avoir aucun difciple.

Nous n'ofons donc ni rejetter abfolument une chofe appuyée par des auteurs confiderables, ni moins encore la donner comme certaine, ne la trouvant point dans les auteurs originaux, ni dans les endroits où elle devroit eftre le plus naturellement, & y trou vant au contraire des chofes qui, pour ne rien dire de plus, ne s'y accordent pas aifément. De forte qu'au moins il femble neceffaire d'avouer, que s'il eft vray que Saint Pacome ait receu une regle de l'Ange, Pallade dans le raport qu'il fait de cette regle, y a fait entrer non ce qui y eftoit, mais ce qu'il voyoit fe pratiquer dans l'Ordre comme une regle inviolable.]'Car fi Sozomene Soz.l.3.6.14.p. dit que l'écrit apporté par l'Ange fe 17. gardoit encore à Tabenne, [je ne voy pas que d'autres le difent, quoiqu'affu rément on ait eu un grand foin de le conferver, s'il y en a jamais eu un.

Palla

Outre cette regle raportée par de,]'nous en avons une autre traduite, Cod.reg.t.. comme on croit, par S.Jerome fur la P-34• traduction qui en avoit déja esté faite de l'egyptien en grec.[On pourroit croire aifément que cette regle eft celle qui fut apportée par l'Ange, en cas qu'il en ait apporté quelqu'une,& que. celle de Pallade en eft un abregé, fi nous ne voyions que quoiqu'elle foit beaucoup plus longue, il y a neanmoins divers articles dans celle de Pallade qui ne s'y trouvent point Outre qu'il y a peu d'apparence qu'un Ange ait apporté du ciel une regle fi étendue, & remplie de beaucoup de

[ocr errors]
[blocks in formation]

De ce que S.Jerome dit du nombre des
Religieux dans les monafteres de
S. Pacome.

Cod.reg.t.. S.Jerome dit que dans les monafteres de Tabenne on uniffoit enfemble trois ou quatre familles, ce qui formoit unc tribu : [de quoy je ne voy pas de marque dans les auteurs originaux:] 'mais la regle en parle.

P.36.5 15.16. P.33.52.

g.64.§ 4.

'Il ajoute que dans chaque monaftere il y avoit trente ou quarante familles felon que le monaftere eftoit plus ou moins nombreux; & que chaque famille eftoit compofée d'environ 40 perfonnes : [de forte que les moindres

monafteres auroient eu environ 1200 Religieux,& les treize monafteres qui cftoient du temps de S.Theodore, en auroient fait feize mille & davantage.] Foll.i4.may, 'Mais à Pabau qui eftoit le grand monaftere, la famille des Grecs n'avoit qu'environ vingt Religieux en 352,& celle des tifferans, pov, que 22. [Pallade qui n'écrivoit que vers 420, Lauf.c.39.p. leize ans aprés S.Jerome,]'ne conte que 300 Religieux dans le monaftere de Pane où il avoit efté. Il y marque divers métiers, les uns de quatre Religicux, les plus hauts de quinze.[Et c'eftoient apparemment autant de familles.]

957.b.

Pour la page 181.§ 6.

Cafn.inft.1.4. c.1.p.61.

NOTE X.

[blocks in formation]

'Selon la mefme regle, le novice pre- Cod.reg.t.p. noit l'habit avant que de paroiftre dans 38.5 49. la Communauté & S.Theodore le Bolig.64.2, pratiqua ainfi à l'égard d'Ammon 'au licu que felon Caffien, il le recevoit Cafm.l.4.c.p. au milieu de l'affemblée de tous les Pós freres.

'Les Doyens ou chefs de dix Reli- c.7.9.66. gieux,[ne font point connus dans les vies & les regles des Peres de Tabenne. Ainfi ou ce qu'en dit Caffien ne regarde point cet Ordre, où il aura pris les familles pour des compagnies compofées reglément de dix perfonnes; cn quoy il le fera trompé certainement. Et c'eft neanmoins ce qui paroift le plus probable.]

[blocks in formation]

'Ce qui eft porté par la regle de Saint vit.P.L...

22.8.120.2

Fautes ou brouilleries dans Caffien fur Pacome dans Denys le Petit, Que 22

les moines de Tabenne. [Il faut remarquer que]'quand Caffien parle de la reception des novices,

ceux qui entroient dans le monaftere de Tabenne pour y demeurer,ne pourtoient s'appliquer durant les trois premieres années aux études plus facrées,

956.0.

à ftudiis facratioribus arceretur, mais | s'occuperoient feulement avec fimplicité aux travaux qui leur feroient ordonnez; & que ce temps eftant paffé, ils entreroient dans la carriere des combats fpirituels ;[cet article, dis-je, peut fignifier que ces novices ne s'occupoient pas à examiner les difficultez de l'Ecriture:&il faut peuteftre mefme changer facratioribus en fecretioribus,] Lauf.c.p. puifque Pallade a is ava adorar. [Cet endroit pourroit auffi marquer, felon Pallade, qu'ils n'eftoient pas admis dans la compagnie & dans les Soz.l.3.c.14.p. exercices ordinaires des autres. 'C'eft ainfi que Sozomene paroift l'avoir pris, & c'eft apparemment le fens Vit.p.ap.p. qu'il faut donner'à la traduction de Pallade dans le paradis d'Heraclide, in loca monafterii fecretiora non recipies. [On le pratique en divers endroits.] Can.inf.1.4. Caffien témoigne auffi que ceux qui cfloient reccus dans les monaftcies d'Egypte, n'eftoient pas auffitoft admis dans la compagnie & aux exercices des autres, quoiqu'il ne donne qu'un an à cette cfpece de noviciat.

517.C.

987.1.

C.7.p.66.

Pacome, felon Pallade, portoit que les freres feroicnt douze oraifons dans tout le jour, douze à Vefpres, douze durant les veilles de la nuit, & trois à la neuvieme heure; doneï to mñJos évier, Erase tagμan rad indslu ugli farmor wedding ETU TWOW. [JC n'entens point cette fin. Car le fens fimple]'qui feroit que lorfqu'on man- Soz.l.3.c.14.p. geoit, chaque ordre devoit chanter un 7.d." pleaume avant chaque priere; ce fens, dis-je, que Sozomene a fuivil.3.c.14.p. $17.d, [fuppofe que l'Ange avoit ordonné plufieurs prieres pour le repas : & il n'en avoit ordonné aucune. C'est peuteftre ce qui a fait que Denys le Petit a omis toute cette fin, & mefme les trois prieres de Nonc,]'qui for- n.p.17.1.d. ment en effet une difficulté particuliere, comme Mr Valois l'a remarqué. [Je ne fçay s'il ne faudroit point lire, ἢ ὅτε ἐδόκει τὸ πλῆθος ἐπίειν ἑκάς τάχε μan&c; ce qui feroit ce fens, Qu'à l'heure de None, ou à telle autre que chaque famille auroit prife pour le repas, elle feroit trois pricres.]'Car Lauf.c.39.pa Pallade mefme dit que chaque lettre, 957.d.e. c'eft à dire chaque famille, avoit fon heure reglée pour manger:& on alloit Roll.14.may manger au fortir de la priere, [

&c.fera une nouvelle regle, que chaque priere commencera par un pleaume.

[ocr errors]

g.55.2.

d.

Mr Valois forme une autre difficulté Soz.n.p.117.1. fur les douze prieres ordonnées pour Vefpres, parceque la regle de Saint

[Mais quoy qu'il en foit, on ne peut pas tirer de cet endroit, que S. Pacome empefchaft les novices de lire l'Ecriture pour leur inftruction, & pour le Boll.g.29.b.c. reglement de kurs mœurs,]'puifqu'il donnoit pour regle à ceux qui eftoient venus depuis peu, & qui n'cftoient point encore fort avancez dans la vertu, de mediter les pleaumes, les regles qui font enfeignées dans les autres Pacome 24,121,155,186, ne parle que livres [facrez,] & principalement le de fix. 'La vie mefme de S. Pacome roll.14.nay, Cod.reg...p. faint Evangile. Avant mefme que de parle des fix prieres qui fe faifoient & 35.b.c. leur donner l'habit, on leur faifoit ap- vers le foir. [Je ne fçay fi ce, douze prendre quelques pleaumes & d'autres prieres de Vefprees marquées par Palendroits de l'Ecriture. lade &c. ne comprendroient point celles de Vefpres & celles de Complies.]'Car aprés les fix prieres mar- o. quées par la vie de Saint Pacome, les Religieux faifoient une conference. 'La regle après avoir parlé des fix Cod.reg.p. 'La regle donnée par l'Ange à Saint loraifons de Vefpres, parle auflitoft de 44-9121/226

38.949.159.

Pour la page

183.97.

Lauf.c.38.p.

[ocr errors]

NOTE XII.

Quelques difficultez fur les prieres que
ceux de Tabenne faifoient à None

& à Vefpres.

Rrrr ij

$123-1254

$126.

Pour la page 186.98.

Foll.14.may,
B.54.f.

[ocr errors]

$45.

5541

:

NOTE XIV.

En quels lieux ils pouvoient manger
hors de chez eux.

Pour la page 189.99.

B.63.919.

cette conference ;'aprés quoy elle fait
quelques reglemens qui paroiffent re-
garder ce qu'on faifoit le foir pour fe
preparer à l'ouvrage du lendemain
સે
& enfin elle ajoute qu'après les fix
prieres, lorfque tous feront feparez
pour aller dormir, il ne fera plus per-
mis de fortir de fa cellule. [Il paroift
donc qu'outre les fix prieres de Vef-re, weing. Bollandus explique P-347.C.
pres, il y en avoit encore fix autres qui comme il peut cette maifon fpirituelle;
precedoient immediatement le fom- [mais je doute fort que perfonne re-
meil.]
çoive fon explication. Il y a faute fans
doute dans le mot de πνώματικώ, & il
blable qui revienne à ce que dit le la-
faut mare, ou quelque autre mot fem-
tin,]'que lorfqu'ils eftoient obligez de Cod.reg.p.39
manger hors de chez eux, il ne leur $54.
eftoit point permis de le faire chez
leurs parens.

'Le texte grec de la regle de Saint Boll.14.may;
Pacome, porte que les Religieux ne
mangeront point dans une maison spi-
rituelle, mais plutoft dans un monafte-

NOTE XIII.

Que dans la Congregation de Tabenne
les Religieux n'usoient point
de vin.

de

NOTE XV.

Pour la page

'S. Pacome mettant en penitence un Religieux qui avoit fait une grande faute, luy ordonne entre autres chofes 'Bollandus explique auffi & xuelax, Boll.p.347.6. de ne boire toute fa vie que de l'eau. des hoftelleries publiques qui appar[Il femble donc que dans l'ordinaire tenoient, dit-il, au Prince. [D'autres on donnoit quelque autre chofe que penferont ce qu'ils voudront de cette de l'eau pour boire aux moines de Ta- conjecture: mais affurément il vaut benne:]& en effet quelques uns d'eux mieux entendre ces end des maifont louez de n'avoir point voulu boire fons des Ecclefiaftiques, qui d'ordide vin ni fains ni malades, quoiqu'a-naire eftoient jointes aux eglifes, exCod.reg.p.38. gez de 70 ans. D'autre part cependant ois & en eftoient confiderées comme la regle de S. Pacome porte que per- des parties & des membres.]'Car les g.16.c. fonne ne touchera au vin hors de l'in- Religieux de Tabenne ne mangeoient firmerie ;'& que ceux qui feront obli-point chez tous les feculiers, & quing gez manger dehors, ne prendrontoxiq. neanmoins ni vin, ni aucune des autres chofes dont on n'a point accoutumé d'ufer dans le monftere. 'Lorfqu'ils alloient travailler dehors, on ne leur portoit que de l'eau.[Cela paroift obliger neceffairement à dire que ceux de Tabenne n'ufoient point de vin que dans la vieilleffe ou la maladie,& expliquer en ce fens les deux premiers paffages qui femblent contraires. On pourroit dire fur le premier, qu'ils avoient quelque boiffon differente du vin & de l'eau.]'Mais nous n'en connoiffons point d'autre que celle qui eft Boll.g.63.620. appellée liquamen, 'dont ils n'ufoient que comme du vin.

$64.

S

Quelques remarques fur la regle de S.

195.§ 12.

Pacome traduite par S. Ferome. 'La preface qui eft au commence- Cod.reg.p.32, ment de la traduction des regles & des epiftres de S. Pacome, porte le nom de Saint Jerome, auffibien dans l'edition d'Holftenius [que.dans les autres; & nous avons cru pouvoir fuppofer,] 'qu'elle eftoit effectivement de ce Pere, Bar.404.§ 126. aprés que Baronius, [le P. Menard, Mr le Maiftre, & beaucoup d'autres,] l'ont receue comme telle, [quoiqu'elle ne fe trouve point dans le corps des ouvrages de Saint Jerome, & qu'on y

« ÖncekiDevam »