Sayfadaki görseller
PDF
ePub

EPISTOLAE ET ACTA

JESUITARUM TRANSYLVANIAE

TEMPORIBUS PRINCIPUM BATHORY

(1571-1613)

COLLEGIT ET EDIDIT

DR ANDREAS VERESS

SUMPTIBUS

DR JOSEPHI HIRSCHLER

PRAELATI CAPITULARIS, CANONICI,

ARCHIDIACONI AC PAROCHI LIB. REG. CIVITATIS KOLOZSVÁR

VOLUMEN PRIMUM

1571-1583

IN KOMMISSION BEI ALFRED HÖLDER

K. U. K. HOF- UND UNIVERSITATS-BUCHHÄNDLER

BUCHHÄNDLER DER KAISERLICHEN AKADEMIE DER WISSENSCHAFTEN
WIEN UND LEIPZIG.

1911

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][graphic][subsumed]

IN KOMMISSION BEI ALFRED HÖLDER

K. U. K. HOF- UND UNIVERSITÄTS-BUCHHÄNDLER

BUCHHÄNDLER DER KAISERLICHEN AKADEMIE DER WISSENSCHAFTEN

WIEN UND LEIPZIG.

1911

[blocks in formation]
[merged small][ocr errors][merged small]
[ocr errors]

sylvanicarum egy új történeti vállalat indul meg, melynek czélja: új történeti anyagot történeti anyagot nyujtani a történetírásnak. Vállalatunk megalapítását az a rendkívül gazdag anyag teszi lehetővé, mely sajtó alá rendezetten gyüjteményünkben kiadásra vár; megindítását pedig egy tudománykedvelő, lelkes egyházi férfiu, dr. Hirschler József prelátus-kanonok, kolozsvári plébános könnyíti meg ritka nemes áldozatkészségével.

[blocks in formation]

PRAEFATIO.

T

ITULO, qui inscribitur Fontes Rerum Transylvanicarum, res nova agenda movetur, cui finis est: scribendis historiis materiam novam praebere. Inceptis nostris copiam dat materies illa ditissima, quam nunc typis exprimendam curamus; ineundo vero facto generositate liberalitateque nobili sublevare conatus est vir quidam doctissimus, cultu humanitateque accensus, nomine Josephus Hirschler, insignibus doctorum decoratus, praelatus-canonicus, parochus civitatis Kolozsvár.

[ocr errors][merged small]

kozásait, vagyis a mult idők e két országának a velük szomszédos államokkal fennállott összeköttetését és diplomácziai levelezését öleli fel. Kiadásra várnak tehát Erdély fejedelmeinek és kiválóbb történeti

alakjainak vagy családjainak

levelezése külföldiekkel, az Erdélyben és Magyarországon járt vagy szerepelt idegenek levelei, útleírásai és különböző könyvei. Ehhez járulnak pápai nuncziusi jelentések, külföldi egyetemeken tanult magyarországi ifjak anyakönyvei és följegyzései, ismeretlen erdélyi krónikák vagy családi levéltárak regesztái, stb.

Vállalatunk ekként válto

[ocr errors]

zatos tartalmával az egész művelt világ történetét érdekli és bővíti. A mellett hiteles leírásokat nyujt Erdély- és Magyarország multjának viszonyairól, melyeket a külföld még mindig nem ismer kellően. Anyagunk az élet minden nyilvánulását felölelte s így köteteink bőséges adatokkal gyarapítják úgy a köz- és hadtörténelmet, mint az egyház- és mívelődéstörténelmet, irodalom- és gazdaságtörténetet, régészetet és felirattant, föld- és néprajzot, természettudományokat, stb.

A lehető legnagyobb teljességre törekedvén, Veress Endre éveken át kutatott Ausztria,

horum duorum regnorum cum finitimis regnis temporibus praeteritis connexiones et litterae, quae inter se missae allataeque sunt. Edentur ergo litterae ad exteros a principibus, illustrissimis historiarum personis et familiis Transylvaniae missae, scriptaque in regno Hunga

riae et Transylvaniae itinerantium vel partes agentium exterorum, descriptiones itinerum et varii libri. His accedent relationes nunciorum Apostolicorum, matriculae atque adnotationes iuvenum de Hungaria exteras universitates frequentantium, hucusque ignotae Transylvaniae annales, regesta archivorum familiarium, etc. Inceptum igitur nostrum totius munvariis argumentis di humanitate politi historiam in se continet et augebit. Praeterea in his monumentis describuntur coniunctiones tiquae regni Hungariae et Transylvaniae a gentibus exteris adhuc vix satis cognitae. Materia vero nostra ex variis vitae fontibus hausta perabunde adauget historiam universam, rei quoque militaris scientiam, non secus ecclesiae, cultus et humanitatis, litteraturae agriculturaeque historiam, archeologiam et epigraphiam, geo- et ethnographiam, historiam naturalem etc.

an

Ad absolutam perfectionem adductus Andreas Veress per multos annos scrutabatur in archi

« ÖncekiDevam »